There are hundreds of innocent people in the building. | Open Subtitles | هناك المئات من الناس البريئين في هذا المبنى |
There are hundreds of images compressed inside this picture. | Open Subtitles | هناك المئات من الصور مدمجـة داخل هذه الصورة |
There are hundreds of programs in a Unix-like operating system. | Open Subtitles | هناك المئات من البرامج في النظام الشبيه بنظام اليونكس |
And There are hundreds of miles between each one. | Open Subtitles | و هناك مئات الأميال بين كل واحد منهم |
There are hundreds of ghosts out there, all around! | Open Subtitles | يوجد مئات الأشباح هناك، إنهم في جميع الأنحاء. |
There are hundreds of thousands of Roma and travellers living in France. | UN | وهناك مئات الآلاف من أبناء شعب الروما والمسافرين الذين يعيشون في فرنسا. |
There are hundreds of them. | Open Subtitles | يوجد المئات منهم،نحن محاصرون كالحملان الذاهين للذبح |
There are hundreds of tons of weapons-usable fissile material which could be a potential target for sabotage, misuse or diversion and which are not tightly protected. | UN | فهناك مئات الأطنان من المواد الانشطارية القابلة للاستخدام في صنع الأسلحة وهي غير محمية بشكل محكم ويمكن تخريبها أو سوء استخدامها أو تحويلها. |
So I think There are hundreds of moons in the solar system. | Open Subtitles | لذلك فأنا أعتقد أن هناك المئات من الأقمار في المجموعة الشمسية |
Because even in this economy, There are hundreds of scholarships out there. | Open Subtitles | لأنه حتى في هذا الإقتصاد، مازال هناك المئات من المنح الدراسية. |
However, There are hundreds more suspected sites that remain to be inspected. | UN | إلا أنه لا تزال هناك المئات من المواقع المشتبه فيها التي يتعين تفتيشها. |
There are hundreds of cases that wouldn't have been solved without you. | Open Subtitles | هناك المئات من القضايا التي لم تكن لتحل لولاك انت تقدم الإضافة |
There are hundreds of open cases on the HSK database, and finding this unsub is going to be like finding a needle in a haystack. | Open Subtitles | هناك المئات من القضايا المفتوحة على قاعدة بيانات العثور على هذا الجاني سيكون مثل العثور على إبرة في كومة قش |
There are hundreds of boats and owners all over the islands. | Open Subtitles | هناك المئات من القوارب والمالكين في جميع أنحاء الجزر |
There are hundreds of thousands of islands, each one a world in miniature, a microcosm of our living planet. | Open Subtitles | هناك مئات الالاف من الجزر، كل واحدة نسخة مصغرة من العالم، صورة مصغرة لكوكبنا الحيّ. |
Okay, so There are hundreds of posts on YouTube of kitty cats doing this. | Open Subtitles | حسناً, هناك مئات التراسلات علي يوتيوب لقطط تفعل هذا |
In conclusion, There are hundreds of millions of good people across this globe who are struggling as never before. | UN | وفي الختام، يوجد مئات الملايين من الأشخاص الطيبين في جميع أرجاء هذا العالم الذين يكافحون اليوم كما لم يفعلوا من قبل. |
Look after your kids, people... because There are hundreds, if not thousands, of cases like this every year. | Open Subtitles | خذوا حذركم من أجل أطفالكم لأنه يوجد مئات بل آلاف القضايا مثل هذه كل عام |
Whole branches of industry and infrastructure have been destroyed. There are hundreds of thousands of refugees and internally displaced people. | UN | فقد دمرت فروع بأكملها من الصناعات ومن الهياكل اﻷساسية؛ وهناك مئات اﻷلوف من اللاجئين والمشردين داخليا. |
There are hundreds of them, but they will be unable to leave without you. | Open Subtitles | يوجد المئات منهم لكنهم لا يمكنهم الرحيل بدونك |
There are hundreds of residents who have lived in the Territory for more than 10 years and who do not have any prospective of such security. | UN | فهناك مئات من المواطنين الذين يعيشون في الإقليم منذ أكثر من 10 سنوات ولا تتوافر لهم أي ضمانات محتملة من هذا القبيل. |
And There are hundreds of them, both inside and outside the fortress. | Open Subtitles | وهناك المئات منهم كلاهما داخل وخارج الحصن |
There are hundreds of applications that have been turned down, of people wanting to visit their relatives in Damascus. | UN | وتوجد مئات من الطلبات التي رفضت ﻷشخاص يريدون زيارة أقاربهم في دمشق. |
There are hundreds of doors, all of which would kill you save one. | Open Subtitles | ثمّة مئات الأبواب كلّهم سيهلونكم إلّا واحد. |