But as we also know, sex is not necessarily love and There are times when love itself will get you incarcerated. | Open Subtitles | لكن كما نعرفُ أيضاً، الجِنس ليسَ بالضرورَة حُباً و كانَ هناك أوقات كانَ فيها الحُب نفسُه سبباً في سجنِك |
Yeah, There are times I wish I hadn't done it. | Open Subtitles | نعم.. هناك أوقات أتمنى بأني لم اكن افعل هذا |
There are times when you CAN help, but in that time in Kenya there WAS no food available. | Open Subtitles | هناك أوقات عندما يمكنك المساعدة، ولكن في ذلك الوقت في كينيا لم يكن هناك طعام متوفر. |
There are times when I'm away with senator Gallio. | Open Subtitles | هناك اوقات عندما اكون غائبا مع السيناتور غاليو |
In short, There are times when I don't believe. | Open Subtitles | باختصار، هنالك أوقات حينما لا أكون مؤمنًا فيها |
But There are times when that's just not possible. | Open Subtitles | ولكن هناك أوقات يكون فيها هذا مستحيلاً مايكل؟ |
However, There are times when one must finesse the truth in order to serve the greater good. | Open Subtitles | ومع ذلك، هناك أوقات عند واحد يجب التحايل على الحقيقة من أجل خدمة الصالح العام. |
There are times when hard choices have to be made. | UN | هناك أوقات يتعين فيها اتخاذ خيارات صعبة. |
LEMONY: There are times when the entire world seems wrong. | Open Subtitles | هناك أوقات يبدو فيها العالم بأسره خاطئاً. |
Okay There are times to say no, but this is not one of them. | Open Subtitles | حسنا هناك أوقات لكي ترفض ولكن هذه المرة ليست منها |
There are times when we manage to collect as much as three liters a day. | Open Subtitles | هناك أوقات تمكّنا فيها من جمع بقدر ثلاثة لترات يوميا |
But There are times when I feel I've spent my life just waiting for my wife to get ready to leave the house. | Open Subtitles | ولكن هناك أوقات عندما أشعر أنني قضيت حياتي فقط في انتظار لزوجتي للحصول على استعداد لمغادرة المنزل. |
Now, I know yesterday I might have been a bit tough on you and the boys, and I know There are times I'm a little overprotective. | Open Subtitles | الآن، أعرف أني البارحة كنت قاسيًا عليكِ وعلى الأولاد، وأعرف أن هناك أوقات أكون فيها مبالغ في الأهتمام قليلاً. |
There are times I wish I could go back to being that little girl. | Open Subtitles | هناك أوقات أتمنى أن أعود تلك الفتاة الصغيرة. |
I'm thinking I'm glad she's blindfolded,'cause... There are times... | Open Subtitles | أفكر بأنني سعيد بأنها معصوبة العينين لأنّ... هناك أوقات... |
And I know that There are times when I feel lost in it. | Open Subtitles | وأعرف بأن هناك أوقات عندما أسعر بأنني مفقود فيها |
There... There are times when you need to hear that... that voice in your head that says, "Look here." | Open Subtitles | هناك اوقات حين تحتاج لسماع ذلك ذلك الصوت فى رأسك الذى يقول , انظر هنا |
I mean, anybody in a relationship with anybody knows that There are times when things are difficult. | Open Subtitles | أعني، أيّ شخص يكون بعلاقة مع أحداً آخر يعلم بأن هنالك أوقات تصبح الأمور فيها صعبةً. |
And There are times when one has to go against one's better judgement. | Open Subtitles | و هناك مرات حينما يواجه شخصا رجلا أفضل منه حكمة |
But There are times when we do indeed act as a legislative body: when we punish States for not adhering to some of our resolutions. | UN | ولكننا في بعض الأوقات نتصرف فعلا كهيئة تشريعية؛ حينما نعاقب الدول على عدم امتثالها لبعض قراراتنا. |
In the life of every nation, There are times when it must face challenging situations and overcome them. | UN | في حياة كل أمة، توجد أوقات يتعين على الأمة أن تواجه فيها حالات تحد وان تتغلب عليها. |
Timing is of the essence and so is patience, and There are times when contacts must be private and at arm's length. | UN | والتوقيت أمر جوهري، وكذلك الصبر؛ وهناك أوقات لابد فيها من إجراء الاتصالات سريا ومن على بعد. |
But There are times when snow leopards must come together, and the event is often violent. | Open Subtitles | إلا أنَّ هُناك أوقات يتوجَّب على نمور الثلج أن تتجمعَ فيها و غالباً مايكون الحدث عنيفاً. |
But There are times when our actions, however cruel, leave us blameless... because we have punished the guilty. | Open Subtitles | لكن هناكَ أوقات عندما تكون أعمالُنا مهما كانَت قاسيَة، تجعلُنا غيرَ مُلامين لأننا قُمنا بمُعاقبَة المذنبين |
However, There are times that call for adjusting the equation between justice and peace in order to reach a consolidated peace. | UN | ومع ذلك، فإن هناك أوقاتا تستدعي تكييف المعادلة بين العدالة والسلام من أجل التوصل إلى سلام موطد. |