"there are times" - Translation from English to Arabic

    • هناك أوقات
        
    • هناك اوقات
        
    • هنالك أوقات
        
    • هناك مرات
        
    • في بعض الأوقات
        
    • توجد أوقات
        
    • وهناك أوقات
        
    • هُناك أوقات
        
    • هناكَ أوقات
        
    • فإن هناك أوقاتا
        
    But as we also know, sex is not necessarily love and There are times when love itself will get you incarcerated. Open Subtitles لكن كما نعرفُ أيضاً، الجِنس ليسَ بالضرورَة حُباً و كانَ هناك أوقات كانَ فيها الحُب نفسُه سبباً في سجنِك
    Yeah, There are times I wish I hadn't done it. Open Subtitles نعم.. هناك أوقات أتمنى بأني لم اكن افعل هذا
    There are times when you CAN help, but in that time in Kenya there WAS no food available. Open Subtitles هناك أوقات عندما يمكنك المساعدة، ولكن في ذلك الوقت في كينيا لم يكن هناك طعام متوفر.
    There are times when I'm away with senator Gallio. Open Subtitles هناك اوقات عندما اكون غائبا مع السيناتور غاليو
    In short, There are times when I don't believe. Open Subtitles باختصار، هنالك أوقات حينما لا أكون مؤمنًا فيها
    But There are times when that's just not possible. Open Subtitles ولكن هناك أوقات يكون فيها هذا مستحيلاً مايكل؟
    However, There are times when one must finesse the truth in order to serve the greater good. Open Subtitles ومع ذلك، هناك أوقات عند واحد يجب التحايل على الحقيقة من أجل خدمة الصالح العام.
    There are times when hard choices have to be made. UN هناك أوقات يتعين فيها اتخاذ خيارات صعبة.
    LEMONY: There are times when the entire world seems wrong. Open Subtitles هناك أوقات يبدو فيها العالم بأسره خاطئاً.
    Okay There are times to say no, but this is not one of them. Open Subtitles حسنا هناك أوقات لكي ترفض ولكن هذه المرة ليست منها
    There are times when we manage to collect as much as three liters a day. Open Subtitles هناك أوقات تمكّنا فيها من جمع بقدر ثلاثة لترات يوميا
    But There are times when I feel I've spent my life just waiting for my wife to get ready to leave the house. Open Subtitles ولكن هناك أوقات عندما أشعر أنني قضيت حياتي فقط في انتظار لزوجتي للحصول على استعداد لمغادرة المنزل.
    Now, I know yesterday I might have been a bit tough on you and the boys, and I know There are times I'm a little overprotective. Open Subtitles الآن، أعرف أني البارحة كنت قاسيًا عليكِ وعلى الأولاد، وأعرف أن هناك أوقات أكون فيها مبالغ في الأهتمام قليلاً.
    There are times I wish I could go back to being that little girl. Open Subtitles هناك أوقات أتمنى أن أعود تلك الفتاة الصغيرة.
    I'm thinking I'm glad she's blindfolded,'cause... There are times... Open Subtitles أفكر بأنني سعيد بأنها معصوبة العينين لأنّ... هناك أوقات...
    And I know that There are times when I feel lost in it. Open Subtitles وأعرف بأن هناك أوقات عندما أسعر بأنني مفقود فيها
    There... There are times when you need to hear that... that voice in your head that says, "Look here." Open Subtitles هناك اوقات حين تحتاج لسماع ذلك ذلك الصوت فى رأسك الذى يقول , انظر هنا
    I mean, anybody in a relationship with anybody knows that There are times when things are difficult. Open Subtitles أعني، أيّ شخص يكون بعلاقة مع أحداً آخر يعلم بأن هنالك أوقات تصبح الأمور فيها صعبةً.
    And There are times when one has to go against one's better judgement. Open Subtitles و هناك مرات حينما يواجه شخصا رجلا أفضل منه حكمة
    But There are times when we do indeed act as a legislative body: when we punish States for not adhering to some of our resolutions. UN ولكننا في بعض الأوقات نتصرف فعلا كهيئة تشريعية؛ حينما نعاقب الدول على عدم امتثالها لبعض قراراتنا.
    In the life of every nation, There are times when it must face challenging situations and overcome them. UN في حياة كل أمة، توجد أوقات يتعين على الأمة أن تواجه فيها حالات تحد وان تتغلب عليها.
    Timing is of the essence and so is patience, and There are times when contacts must be private and at arm's length. UN والتوقيت أمر جوهري، وكذلك الصبر؛ وهناك أوقات لابد فيها من إجراء الاتصالات سريا ومن على بعد.
    But There are times when snow leopards must come together, and the event is often violent. Open Subtitles إلا أنَّ هُناك أوقات يتوجَّب على نمور الثلج أن تتجمعَ فيها و غالباً مايكون الحدث عنيفاً.
    But There are times when our actions, however cruel, leave us blameless... because we have punished the guilty. Open Subtitles لكن هناكَ أوقات عندما تكون أعمالُنا مهما كانَت قاسيَة، تجعلُنا غيرَ مُلامين لأننا قُمنا بمُعاقبَة المذنبين
    However, There are times that call for adjusting the equation between justice and peace in order to reach a consolidated peace. UN ومع ذلك، فإن هناك أوقاتا تستدعي تكييف المعادلة بين العدالة والسلام من أجل التوصل إلى سلام موطد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more