ويكيبيديا

    "there needs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هناك حاجة
        
    • وهناك حاجة
        
    • تدعو الحاجة
        
    • وثمة حاجة
        
    • هناك يحتاج
        
    In order for these techniques to find wider application, there needs to be increased dialogue between the public and private sectors. UN وحتى يمكن تطبيق هذه الأساليب على نطاق واسع، هناك حاجة إلى إجراء المزيد من الحوار بين القطاعين العام والخاص.
    But I also know that since its creation there has been a need to increase the number of seats, and there needs to be a better distribution. UN لكني أعلم أيضاً أنه منذ إنشائه، كانت هناك حاجة لزيادة عدد مقاعده، ويجب أن يكون هناك توزيع أفضل.
    Finally, there needs to be greater clarity on the involvement of regional organizations. UN وأخيرا، هناك حاجة إلى مزيد من الوضوح فيما يتعلق بإشراك المنظمات الإقليمية.
    there needs to be a greater sense of urgency, but the educational process must incorporate a long-term perspective. UN وهناك حاجة إلى اﻹحساس بالاحتياجات الشديدة اﻹلحاح، ولكن يتعين أن تشمل العملية التعليمية منظورا طويل اﻷجل.
    Overall, there needs to be a significantly improved balance between core and non-core funding. UN وبصفة عامة تدعو الحاجة إلى وجود توازن أفضل بكثير بين التمويل الأساسي وغير الأساسي.
    there needs to be a system of checks to ensure that all children are allowed to go to school. UN وثمة حاجة إلى وجود نظام ضوابط لضمان تمكن جميع الأطفال من الالتحاق بالمدرسة.
    there needs to be clear leadership from senior personnel across organizations. UN هناك حاجة إلى قيادة واضحة من كبار موظفي المنظمات.
    For this course of events to be reversed, there needs to be a change in policy. UN ولكي يعكس هذا المسار للأحداث، تظل هناك حاجة لإحداث تغيير في السياسات.
    Some companies already have take-back schemes in place, but there needs to be a wider perception and implementation of shared responsibility along the entire supply chain. UN وقد وضعت بعض الشركات فعلا خططا لاسترداد المنتجات، غير أن هناك حاجة إلى رؤية وتنفيذ أوسع نطاقا للمسؤولية المشتركة على طول سلسلة الإمداد.
    I am convinced that there needs to be a radical transformation of assumptions in international society about the nature of deprivation of liberty. UN وإني مقتنع بأن هناك حاجة إلى تحول جذري في افتراضات المجتمع الدولي حول طبيعة الحرمان من الحرية.
    there needs to be real reform of the Security Council, with a view to expanding real participation in that body. UN هناك حاجة إلى إصلاح حقيقي لمجلس الأمن، بغية توسيع المشاركة الحقيقية في تلك الهيئة.
    Third, there needs to be a long-term shift towards energy services provided through clean, grid-dependent fuels. UN ثالثا، هناك حاجة إلى تحول طويل اﻷجل نحو خدمات الطاقة التي تقدم من خلال الوقود النظيف المستمد من الشبكات الكهربائية.
    With regard to the status of women, there needs to be a clearer focus on the legal and practical discrimination they face. UN وفيما يتعلق بمركز المرأة هناك حاجة إلى تركيز أوضح على التمييز القانوني والعملي الذي تتعرض له النساء.
    there needs to be a global outreach with national deliverables. UN وهناك حاجة إلى التواصل على المستوى العالمي وتحديد أهداف قابلة للتحقيق على الصعيد الوطني.
    there needs to be a strategy for dissemination of the Convention among illiterate people. UN وهناك حاجة إلى وضع استراتيجية لنشر الاتفاقية بين الأميين.
    there needs to be co-ordination of national sector policies and effective monitoring of regional decisions. UN وهناك حاجة إلي تنسيق سياسات القطاع الوطني والرصد الفعال للمقررات الإقليمية.
    Overall, there needs to be a significantly improved balance between core and non-core funding. UN وبصفة عامة تدعو الحاجة إلى وجود توازن أفضل بكثير بين التمويل الأساسي وغير الأساسي.
    65. Nevertheless, there needs to be some clarification of both the community interest in conservation and management and the individual State interest in exploitation. UN ٦٥ - ومع ذلك، تدعو الحاجة الى بعض الايضاحات لكل من مصلحة الجماعة في الحفظ والادارة ومصلحة الدولة الفردية في الاستغلال.
    there needs to be better follow-up after the awareness raising. UN 48- تدعو الحاجة إلى تحسين أعمال المتابعة بعد مرحلة التوعية.
    there needs to be a focus on developing mechanisms for communicating and applying this information on the ground. UN وثمة حاجة للتركيز على تطوير آليات لتوصيل هذه المعلومات وتطبيقها على أرض الواقع.
    there needs to be monetary and fiscal stability as well as the rule of law. UN وثمة حاجة إلى الاستقرار النقدي والمالي، وكذلك إلى سيادة القانون.
    there needs to be a considerable amount of investment in the education of girls and women. UN وثمة حاجة لوضع قدر كبير من الاستثمارات في تعليم الفتيات والنساء.
    Man over there needs a fresh bandage. Open Subtitles الرجل هناك يحتاج الى ضمادة جديدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد