ويكيبيديا

    "these arrangements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الترتيبات
        
    • تلك الترتيبات
        
    • لهذه الترتيبات
        
    • بهذه الترتيبات
        
    • وهذه الترتيبات
        
    • فهذه الترتيبات
        
    • لتلك الترتيبات
        
    • هذه التدابير تباعا
        
    I trust that you will find these arrangements in order. UN وإني على ثقة من أنكم ستجدون هذه الترتيبات مرضية.
    these arrangements essentially provide additional support to the secretariat in a time-bound manner relating to one or more defined deliverables. UN وتوفر هذه الترتيبات بصورة أساسية دعماً إضافياً للأمانة بطريقة محددة زمنياً وتتعلق بنتيجة أو أكثر من النتائج المحددة.
    We remain willing to discuss the details of these arrangements with Morocco. UN إننا ما زلنا على استعداد لمناقشة تفاصيل هذه الترتيبات مع المغرب.
    Many of these arrangements have been enhanced and harmonized among countries in response to the evolution of financial markets. UN ولقد تعزز عدد كبير من تلك الترتيبات واتسق فيما بين البلدان بصدد التصدي للثورة في اﻷسواق المالية.
    For these arrangements to be credible to private investors, they must be built around practical and transparent rules and regulations. UN ولكي تكون لهذه الترتيبات مصداقية، لدى مستثمري القطاع الخاص، ينبغي لها أن تقوم على قواعد وأنظمة عملية وشفافة.
    The Board finds these arrangements satisfactory for the time being. UN والمجلس يجد أن هذه الترتيبات مرضية في الوقت الحالي.
    these arrangements were accepted, with cost-sharing based on actual shares of the overall workload of the services. UN وقد قبلت هذه الترتيبات مع تقاسم التكاليف على أساس الحصص الفعلية لعبء العمل العام للخدمات.
    The Secretary-General proposes that no change be made in these arrangements. UN ويقترح اﻷمين العام عدم إدخال أي تغيير على هذه الترتيبات.
    The second Information Note to delega-tions on these arrangements will be available. UN وستكون المذكرة اﻹعلامية الثانية ﻹطلاع الوفود على هذه الترتيبات متاحة. إعـــلان
    The second Information Note to delega-tions on these arrangements will be available. UN وستكــون المذكرة اﻹعلامية الثانية ﻹطلاع الوفود على هذه الترتيبات متاحة. إعلان
    these arrangements could take the form of an internationally legally binding instrument. UN ومن الممكن أن تتخذ هذه الترتيبات شكل صك دولي ملزم قانوناً.
    these arrangements could take the form of an internationally legally binding instrument. UN ومن الممكن أن تتخذ هذه الترتيبات شكل صك دولي ملزم قانوناً.
    But these arrangements need to be revisited, reviewed and where necessary revised. UN غير أن هذه الترتيبات يلزم مراجعتها واستعراضها، وإذا اقتضى اﻷمر تنقيحها.
    All these arrangements allow for compliance with the Covenant. UN وتساعد كل هذه الترتيبات على الامتثال لأحكام العهد.
    these arrangements could take the form of an internationally legally binding instrument. UN ومن الممكن أن تتخذ هذه الترتيبات شكل صك دولي ملزم قانوناً.
    All these arrangements allow for compliance with the Covenant. UN وتساعد كل هذه الترتيبات على الامتثال لأحكام العهد.
    these arrangements could take the form of an internationally binding instrument. UN ومن الممكن أن تتخذ هذه الترتيبات شكل صك ملزِم دولياً.
    these arrangements could take the form of an internationally binding instrument. UN ومن الممكن أن تتخذ هذه الترتيبات شكل صك ملزِم دولياً.
    The Inspectors also consider that UNODC itself has a central role to play in smooth functioning of these arrangements. UN ويرى المفتشون أيضاً أنَّ على مكتب المخدرات والجريمة دوراً مركزياً يؤديه بشأن سلاسة تنفيذ تلك الترتيبات.
    The estimated costs of these arrangements to be met from the appropriations of the bienniums 2000-2001 and 2002-2003 are: UN وفيما يلي التكاليف التقديرية لهذه الترتيبات الواجب تغطيتها من اعتمادات فترتي السنتين 2000 و 2001:
    Once the Summit programme becomes clearer, the Summit secretariat will inform the major groups regarding these arrangements. UN وفور أن يصبح برنامج مؤتمر القمة أوضح فإن أمانة المؤتمر ستُبلغ المجموعات الرئيسية بهذه الترتيبات.
    these arrangements can seriously compromise the independence of the courts. UN وهذه الترتيبات يمكن أن تضعف على نحو خطيرٍ استقلال المحاكم.
    these arrangements are crucial for the United Nations to operate in Iraq, and I hope that they will continue in the future. UN فهذه الترتيبات في غاية الأهمية لكي تعمل الأمم المتحدة في العراق، وآمل أن تستمر في المستقبل.
    these arrangements should have been the basis of any inspection previously conducted by UNOCI. UN وكان ينبغي لتلك الترتيبات أن تكون أساسا لأي تفتيش أجرته عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من قبل.
    these arrangements were extended and modified by subsequent Security Council resolutions. UN وقد مددت هذه التدابير تباعا فيما بعد وعدلت بموجب قرارات مجلس الأمن اللاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد