I trust that you will find these arrangements in order. | UN | وإني على ثقة من أنكم ستجدون هذه الترتيبات مرضية. |
these arrangements essentially provide additional support to the secretariat in a time-bound manner relating to one or more defined deliverables. | UN | وتوفر هذه الترتيبات بصورة أساسية دعماً إضافياً للأمانة بطريقة محددة زمنياً وتتعلق بنتيجة أو أكثر من النتائج المحددة. |
We remain willing to discuss the details of these arrangements with Morocco. | UN | إننا ما زلنا على استعداد لمناقشة تفاصيل هذه الترتيبات مع المغرب. |
Many of these arrangements have been enhanced and harmonized among countries in response to the evolution of financial markets. | UN | ولقد تعزز عدد كبير من تلك الترتيبات واتسق فيما بين البلدان بصدد التصدي للثورة في اﻷسواق المالية. |
For these arrangements to be credible to private investors, they must be built around practical and transparent rules and regulations. | UN | ولكي تكون لهذه الترتيبات مصداقية، لدى مستثمري القطاع الخاص، ينبغي لها أن تقوم على قواعد وأنظمة عملية وشفافة. |
The Board finds these arrangements satisfactory for the time being. | UN | والمجلس يجد أن هذه الترتيبات مرضية في الوقت الحالي. |
these arrangements were accepted, with cost-sharing based on actual shares of the overall workload of the services. | UN | وقد قبلت هذه الترتيبات مع تقاسم التكاليف على أساس الحصص الفعلية لعبء العمل العام للخدمات. |
The Secretary-General proposes that no change be made in these arrangements. | UN | ويقترح اﻷمين العام عدم إدخال أي تغيير على هذه الترتيبات. |
The second Information Note to delega-tions on these arrangements will be available. | UN | وستكون المذكرة اﻹعلامية الثانية ﻹطلاع الوفود على هذه الترتيبات متاحة. إعـــلان |
The second Information Note to delega-tions on these arrangements will be available. | UN | وستكــون المذكرة اﻹعلامية الثانية ﻹطلاع الوفود على هذه الترتيبات متاحة. إعلان |
these arrangements could take the form of an internationally legally binding instrument. | UN | ومن الممكن أن تتخذ هذه الترتيبات شكل صك دولي ملزم قانوناً. |
these arrangements could take the form of an internationally legally binding instrument. | UN | ومن الممكن أن تتخذ هذه الترتيبات شكل صك دولي ملزم قانوناً. |
But these arrangements need to be revisited, reviewed and where necessary revised. | UN | غير أن هذه الترتيبات يلزم مراجعتها واستعراضها، وإذا اقتضى اﻷمر تنقيحها. |
All these arrangements allow for compliance with the Covenant. | UN | وتساعد كل هذه الترتيبات على الامتثال لأحكام العهد. |
these arrangements could take the form of an internationally legally binding instrument. | UN | ومن الممكن أن تتخذ هذه الترتيبات شكل صك دولي ملزم قانوناً. |
All these arrangements allow for compliance with the Covenant. | UN | وتساعد كل هذه الترتيبات على الامتثال لأحكام العهد. |
these arrangements could take the form of an internationally binding instrument. | UN | ومن الممكن أن تتخذ هذه الترتيبات شكل صك ملزِم دولياً. |
these arrangements could take the form of an internationally binding instrument. | UN | ومن الممكن أن تتخذ هذه الترتيبات شكل صك ملزِم دولياً. |
The Inspectors also consider that UNODC itself has a central role to play in smooth functioning of these arrangements. | UN | ويرى المفتشون أيضاً أنَّ على مكتب المخدرات والجريمة دوراً مركزياً يؤديه بشأن سلاسة تنفيذ تلك الترتيبات. |
The estimated costs of these arrangements to be met from the appropriations of the bienniums 2000-2001 and 2002-2003 are: | UN | وفيما يلي التكاليف التقديرية لهذه الترتيبات الواجب تغطيتها من اعتمادات فترتي السنتين 2000 و 2001: |
Once the Summit programme becomes clearer, the Summit secretariat will inform the major groups regarding these arrangements. | UN | وفور أن يصبح برنامج مؤتمر القمة أوضح فإن أمانة المؤتمر ستُبلغ المجموعات الرئيسية بهذه الترتيبات. |
these arrangements can seriously compromise the independence of the courts. | UN | وهذه الترتيبات يمكن أن تضعف على نحو خطيرٍ استقلال المحاكم. |
these arrangements are crucial for the United Nations to operate in Iraq, and I hope that they will continue in the future. | UN | فهذه الترتيبات في غاية الأهمية لكي تعمل الأمم المتحدة في العراق، وآمل أن تستمر في المستقبل. |
these arrangements should have been the basis of any inspection previously conducted by UNOCI. | UN | وكان ينبغي لتلك الترتيبات أن تكون أساسا لأي تفتيش أجرته عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من قبل. |
these arrangements were extended and modified by subsequent Security Council resolutions. | UN | وقد مددت هذه التدابير تباعا فيما بعد وعدلت بموجب قرارات مجلس الأمن اللاحقة. |