these benefits are paid from birth to the 18th birthday. | UN | وتُدفع هذه الاستحقاقات من الميلاد إلى سن 18 سنة. |
The receipt of unemployment benefits also does not preclude anyone from obtaining citizenship, as these benefits are considered as legal income. | UN | وإن قبض استحقاقات البطالة لا يحرم أيضا أي شخص من الحصول على الجنسية ﻷن هذه الاستحقاقات تعتبر دخلا قانونيا. |
these benefits are collectively referred to as repatriation benefits. | UN | ويشار إلى هذه الاستحقاقات مجتمعة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن. |
these benefits are collectively referred to as repatriation benefits. | UN | ويشار إلى تلك الاستحقاقات بشكل جماعي على أنها استحقاقات الإعادة إلى الوطن. |
these benefits are collectively referred to as repatriation benefits; | UN | ويشار إلى تلك الاستحقاقات في مجملها باستحقاقات الإعادة إلى الوطن؛ |
these benefits are collectively referred to as repatriation benefits. | UN | ويشار إلى هذه الاستحقاقات إجمالا باستحقاقات الإعادة إلى الوطن. |
these benefits are collectively referred to as repatriation benefits. | UN | ويشار إلى هذه الاستحقاقات مجتمعة باسم استحقاقات الإعادة إلى الوطن. |
these benefits are collectively referred to as repatriation benefits; | UN | ويشار إلى هذه الاستحقاقات إجمالا باسم استحقاقات الإعادة إلى الوطن؛ |
these benefits are collectively referred to as repatriation benefits. | UN | ويُشار إلى هذه الاستحقاقات مجتمعة بتسمية استحقاقات العودة إلى الوطن. |
these benefits are collectively referred to as repatriation benefits; | UN | ويشار إلى هذه الاستحقاقات إجمالا باستحقاقات الإعادة إلى الوطن؛ |
these benefits are collectively referred to as repatriation benefits; | UN | وتُعرف هذه الاستحقاقات مجتمعة باسم استحقاقات الإعادة إلى الوطن. |
these benefits are paid on the basis of standard floor area. | UN | وتدفع هذه الاستحقاقات بالاستناد إلى مساحة أرضية نموذجية. |
these benefits are based on respecting the principle of gender equality and are conceived as gender-neutral. | UN | وترتكز هذه الاستحقاقات على احترام مبدأ المساواة بين الجنسين وتعد محايدة جنسانيا. |
these benefits are paid from birth to the 18th birthday. | UN | وتدفع هذه الاستحقاقات من تاريخ الميلاد وحتى سن 18 سنة. |
these benefits are based on the statutory minimum wage. | UN | وتحدد هذه الاستحقاقات على أساس الحد الأدنى القانوني للأجور. |
these benefits are available to the 24,352 female members of credit and service cooperatives. | UN | وتنتمي إلى تعاونيات الائتمان والخدمات 352 24 امرأة تستفيد بحكم ذلك من الحق في تلك الاستحقاقات. |
these benefits are generally implemented through various laws and regulations and are non-discriminatory with respect to gender. | UN | وتطبق تلك الاستحقاقات بصفة عامة من خلال مختلف القوانين والأنظمة ولا يوجد فيها تمييز بحسب نوع الجنس. |
these benefits are collectively referred to as repatriation benefits. | UN | ويشار إلى تلك الاستحقاقات مجتمعةً بعبارة استحقاقات الإعادة إلى الوطن. |
these benefits are fully provided to employees, members of producer cooperatives and cooperative farmers. | UN | تقدم هذه الإعانات بالكامل إلى المستخدمين، وأفراد منتجي التعاونيات والمزارعين المنتمين للتعاونيات. |
these benefits are quite difficult to monetize and in many instances it may not be cost-effective to do so. | UN | ويصعب جدا تحويل هذه المنافع إلى قيمة نقدية، وفي كثير من الحالات قد لا يكون ذلك فعالا من حيث التكلفة. |
these benefits are based on classification of the entire West Bank as a national priority area entitled to benefits. | UN | وتستند هذه المزايا إلى تصنيف مجمل الضفة الغربية باعتبارها منطقة ذات أولوية وطنية تستحق الاستفادة من امتيازات. |
Some of these benefits are public, others private; some are local, others global; and some are immediate, others long term. | UN | وبعض هذه الفوائد عام، وبعضها الآخر خاص؛ وبعضها محلي وبعضها الآخر عالمي؛ وبعضها فوري وبعضها الآخر طويل الأجل. |