these commissions shall also report directly to the National Assembly. | UN | وتقدم هذه اللجان أيضا تقاريرها مباشرة إلى الجمعية الوطنيعامة. |
Representatives to these commissions are from member States and no supranational functions have been accorded to fisheries commissions. | UN | ويتألف ممثلو هذه اللجان من الدول اﻷعضاء ولم تمنح لجان مصائد اﻷسماك أي وظائف فوق وطنية. |
It received promises of cooperation from all these commissions. | UN | وتلقى الوفد وعودا بالتعاون في كل هذه اللجان. |
However, she considered that, in spite of the professionalism of their staff, these commissions could not always effectively address all issues arising when dealing with the question of missing persons. | UN | ولكنها رأت، مع ذلك، أن موظفي تلك اللجان لا يتمكنون دائماً، على الرغم من كفاءاتهم المهنية، من معالجة كافة الأمور الناشئة بفعالية لدى تناول مسألة الأشخاص المفقودين. |
these commissions shall be established before the cease-fire starts. | UN | وتنشأ هذه اللجان قبل بدء وقف اطلاق النار. |
The Peace Implementation Conference may well be called upon to address the question of funding these commissions which is not provided for. | UN | ومن المرجح أن يطلب إلى مؤتمر تنفيذ السلام أن يعالج مسألة تمويل هذه اللجان التي لا يتوفر لها أي اعتماد. |
It is therefore crucial to ensure that these commissions, groups and bodies can effectively serve as catalysts for action. | UN | ولذلك، لا بد من ضمان إمكانية قيام هذه اللجان واﻷفرقة والهيئات بدورها، بفعالية، كعناصر حفازة على العمل. |
It is therefore crucial to ensure that these commissions, groups and bodies can effectively serve as catalysts for action. | UN | ولذلك، لا بد من ضمان إمكانية قيام هذه اللجان واﻷفرقة والهيئات بدورها، بفعالية، كعناصر حفازة على العمل. |
It is therefore crucial to ensure that these commissions, groups and bodies can effectively serve as catalysts for action. | UN | ولذلك، لا بد من ضمان إمكانية قيام هذه اللجان واﻷفرقة والهيئات بدورها، بفعالية، كعناصر حفازة على العمل. |
More efforts should be made to ensure that these commissions can gather the necessary information in a timely manner and that their recommendations are followed up on. | UN | وينبغي بذل مزيد من الجهود لضمان تمكين هذه اللجان من جمع المعلومات اللازمة في الوقت المناسب، ومتابعة تنفيذ توصياتها. |
Furthermore, these commissions do not visit persons detained in police stations or psychiatric hospitals. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذه اللجان لا تزور الأشخاص المحتجزين في مراكز الشرطة أو مستشفيات الأمراض النفسية. |
these commissions are important forums for the formulation of norms and effective instruments for ensuring the observance of human rights. | UN | وتشكل هذه اللجان منتديات مهمة لإعداد معايير وصكوك فعالة لضمان الالتزام بحقوق الإنسان. |
these commissions shall be presided over by a representative of a member State or government designated by it on a proposal from the Commission in question; | UN | ويرأس كلا من هذه اللجان ممثل عن دولة أو حكومة عضو، يعينه المجلس بناء على مقترح اللجنة المعنية؛ |
The United Nations needs urgently to initiate the process for establishing these commissions. | UN | إن اﻷمم المتحدة يجب أن تبدأ عاجلا في عملية إنشاء هذه اللجان. |
It was subsequently ruled that cases of abduction or involuntary removals followed by death also fell within the ambit of these commissions. | UN | وقد قرر فيما بعد بأن حالات الاختطاف أو الترحيل غير الطوعي التي تبعتها حالات الوفاة تقع أيضا ضمن نطاق ولاية هذه اللجان. |
these commissions have become an essential political and technical tool for the regional management activities of SERNAM. | UN | وتصبح هذه اللجان أداة سياسية وتقنية أساسية لﻷنشطة اﻹدارية اﻹقليمية لﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة. |
these commissions vary greatly as to the terminology used, and their composition, terms of reference, time frames and powers. | UN | وتتفاوت هذه اللجان تفاوتاً كبيراً من حيث التسمية المستخدمة وتشكيلتها واختصاصاتها والأطر الزمنية المحددة لها وسلطاتها. |
153. The scope of these commissions of inquiry is circumscribed by the constitutional powers of other branches of government. | UN | 153- ويكون موضوع التحقيق الذي تكلف به تلك اللجان مرهوناًً بالسلطات التي ينيطها الدستور بهيئات أساسية أخرى. |
these commissions are inter-institutional in the sense that they are composed of representatives of State entities, international bodies and civil society. | UN | وهذه اللجان مشتركة بين المؤسسات بمعنى أنها مشكلة من ممثلين عن كيانات الدولة والهيئات الدولية والمجتمع المدني. |
These presentations were made by the Directors of the respective Divisions servicing these commissions. | UN | وقد قام مديرو الشُعب التي تقدم خدمات لهذه اللجان بتقديم هذه العروض. |
I expect these commissions to start actively functioning as soon as possible and to publish their findings to prevent irreversible violation of the Agreement. | UN | وأتوقع أن تبدأ هاتان اللجنتان ممارسة مهامهما بصورة فعالة في أسرع وقت ممكن وأن تنشرا ما تتوصلان إليه من نتائج لمنع وقوع أي خرق للاتفاق لا يمكن إصلاحه. |
Important compensation laws have come from the recommendations of these commissions. | UN | ولقد انبثقت قوانين التعويض الهامة عن توصيات هاتين اللجنتين. |
See the next 4 paragraphs for information about these commissions. | UN | وترد معلومات عن هذه التكليفات في الفقرات الأربع التالية. |
these commissions are higher than the industry average. | UN | وتفوق هذه العمولات المتوسط الجاري به العمل في القطاع. |
At the request of the Government, the Office of the High Commissioner is developing draft statutes for these commissions which will be presented to the Government of Sierra Leone. | UN | وبناء على طلب من الحكومة، تقوم المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان بوضع مشروع نظامين أساسيين لهاتين اللجنتين من أجل تقديمه إلى حكومة سيراليون. |