"these commissions" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه اللجان
        
    • تلك اللجان
        
    • وهذه اللجان
        
    • لهذه اللجان
        
    • هاتان اللجنتان
        
    • هاتين اللجنتين
        
    • هذه التكليفات
        
    • هذه العمولات
        
    • لهاتين اللجنتين
        
    these commissions shall also report directly to the National Assembly. UN وتقدم هذه اللجان أيضا تقاريرها مباشرة إلى الجمعية الوطنيعامة.
    Representatives to these commissions are from member States and no supranational functions have been accorded to fisheries commissions. UN ويتألف ممثلو هذه اللجان من الدول اﻷعضاء ولم تمنح لجان مصائد اﻷسماك أي وظائف فوق وطنية.
    It received promises of cooperation from all these commissions. UN وتلقى الوفد وعودا بالتعاون في كل هذه اللجان.
    However, she considered that, in spite of the professionalism of their staff, these commissions could not always effectively address all issues arising when dealing with the question of missing persons. UN ولكنها رأت، مع ذلك، أن موظفي تلك اللجان لا يتمكنون دائماً، على الرغم من كفاءاتهم المهنية، من معالجة كافة الأمور الناشئة بفعالية لدى تناول مسألة الأشخاص المفقودين.
    these commissions shall be established before the cease-fire starts. UN وتنشأ هذه اللجان قبل بدء وقف اطلاق النار.
    The Peace Implementation Conference may well be called upon to address the question of funding these commissions which is not provided for. UN ومن المرجح أن يطلب إلى مؤتمر تنفيذ السلام أن يعالج مسألة تمويل هذه اللجان التي لا يتوفر لها أي اعتماد.
    It is therefore crucial to ensure that these commissions, groups and bodies can effectively serve as catalysts for action. UN ولذلك، لا بد من ضمان إمكانية قيام هذه اللجان واﻷفرقة والهيئات بدورها، بفعالية، كعناصر حفازة على العمل.
    It is therefore crucial to ensure that these commissions, groups and bodies can effectively serve as catalysts for action. UN ولذلك، لا بد من ضمان إمكانية قيام هذه اللجان واﻷفرقة والهيئات بدورها، بفعالية، كعناصر حفازة على العمل.
    It is therefore crucial to ensure that these commissions, groups and bodies can effectively serve as catalysts for action. UN ولذلك، لا بد من ضمان إمكانية قيام هذه اللجان واﻷفرقة والهيئات بدورها، بفعالية، كعناصر حفازة على العمل.
    More efforts should be made to ensure that these commissions can gather the necessary information in a timely manner and that their recommendations are followed up on. UN وينبغي بذل مزيد من الجهود لضمان تمكين هذه اللجان من جمع المعلومات اللازمة في الوقت المناسب، ومتابعة تنفيذ توصياتها.
    Furthermore, these commissions do not visit persons detained in police stations or psychiatric hospitals. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه اللجان لا تزور الأشخاص المحتجزين في مراكز الشرطة أو مستشفيات الأمراض النفسية.
    these commissions are important forums for the formulation of norms and effective instruments for ensuring the observance of human rights. UN وتشكل هذه اللجان منتديات مهمة لإعداد معايير وصكوك فعالة لضمان الالتزام بحقوق الإنسان.
    these commissions shall be presided over by a representative of a member State or government designated by it on a proposal from the Commission in question; UN ويرأس كلا من هذه اللجان ممثل عن دولة أو حكومة عضو، يعينه المجلس بناء على مقترح اللجنة المعنية؛
    The United Nations needs urgently to initiate the process for establishing these commissions. UN إن اﻷمم المتحدة يجب أن تبدأ عاجلا في عملية إنشاء هذه اللجان.
    It was subsequently ruled that cases of abduction or involuntary removals followed by death also fell within the ambit of these commissions. UN وقد قرر فيما بعد بأن حالات الاختطاف أو الترحيل غير الطوعي التي تبعتها حالات الوفاة تقع أيضا ضمن نطاق ولاية هذه اللجان.
    these commissions have become an essential political and technical tool for the regional management activities of SERNAM. UN وتصبح هذه اللجان أداة سياسية وتقنية أساسية لﻷنشطة اﻹدارية اﻹقليمية لﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة.
    these commissions vary greatly as to the terminology used, and their composition, terms of reference, time frames and powers. UN وتتفاوت هذه اللجان تفاوتاً كبيراً من حيث التسمية المستخدمة وتشكيلتها واختصاصاتها والأطر الزمنية المحددة لها وسلطاتها.
    153. The scope of these commissions of inquiry is circumscribed by the constitutional powers of other branches of government. UN 153- ويكون موضوع التحقيق الذي تكلف به تلك اللجان مرهوناًً بالسلطات التي ينيطها الدستور بهيئات أساسية أخرى.
    these commissions are inter-institutional in the sense that they are composed of representatives of State entities, international bodies and civil society. UN وهذه اللجان مشتركة بين المؤسسات بمعنى أنها مشكلة من ممثلين عن كيانات الدولة والهيئات الدولية والمجتمع المدني.
    These presentations were made by the Directors of the respective Divisions servicing these commissions. UN وقد قام مديرو الشُعب التي تقدم خدمات لهذه اللجان بتقديم هذه العروض.
    I expect these commissions to start actively functioning as soon as possible and to publish their findings to prevent irreversible violation of the Agreement. UN وأتوقع أن تبدأ هاتان اللجنتان ممارسة مهامهما بصورة فعالة في أسرع وقت ممكن وأن تنشرا ما تتوصلان إليه من نتائج لمنع وقوع أي خرق للاتفاق لا يمكن إصلاحه.
    Important compensation laws have come from the recommendations of these commissions. UN ولقد انبثقت قوانين التعويض الهامة عن توصيات هاتين اللجنتين.
    See the next 4 paragraphs for information about these commissions. UN وترد معلومات عن هذه التكليفات في الفقرات الأربع التالية.
    these commissions are higher than the industry average. UN وتفوق هذه العمولات المتوسط الجاري به العمل في القطاع.
    At the request of the Government, the Office of the High Commissioner is developing draft statutes for these commissions which will be presented to the Government of Sierra Leone. UN وبناء على طلب من الحكومة، تقوم المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان بوضع مشروع نظامين أساسيين لهاتين اللجنتين من أجل تقديمه إلى حكومة سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus