these functions, however, have become all the more important with the implementation of the global field support strategy. | UN | غير أن هذه المهام أصبحت أكثر أهمية مع تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
these functions have become an integral part of peacekeeping operations, and can now be considered of a continuous nature. | UN | وقد أصبحت هذه المهام جزءا لا يتجزأ من عمليات حفظ السلام، ويمكن الآن اعتبارها ذات طبيعة مستمرة. |
In effect, these functions are regarded as being those of an embassy of the United Nations, for which there is no General Assembly mandate. | UN | والواقع، إن هذه المهام ينظر إليها على أنها مهام مناطة بسفارة لﻷمم المتحدة، وهو أمر لا توجد له ولاية من الجمعية العامة. |
Many of these functions are also undertaken by State and Territory human rights or equal opportunity commissions. | UN | كما تضطلع لجان حقوق الإنسان أو تكافؤ الفرص في الولايات والأقاليم بالكثير من هذه الوظائف. |
Emergency plans associated with these functions are interlinked and mutually dependent. | UN | وخطط الطوارئ المرتبطة بهذه المهام مترابطة وتعتمد إحداها على الأخرى. |
The Committee is of the opinion that a number of these functions could be accommodated within the existing staffing table of 615. | UN | وترى اللجنة أن عددا من هذه المهام يمكن استيعابه في ملاك البعثة الحالي الذي يبلغ عدد الوظائف فيه 615 وظيفة. |
I am indeed humbled to be assuming these functions at the beginning of this year's session. | UN | وإنني في الحقيقة أشعر بأنني أصغر من أن أتولى هذه المهام في بداية دورة هذه السنة. |
these functions of the Department of Atomic Energy are closely intertwined with our nation's needs and aspirations. | UN | إن هذه المهام التي تؤديها دائرة الطاقة الذرية هي مهام مترابطة ترابطاً وثيقاً مع حاجات أمتنا وتطلعاتها. |
He stated that these personnel would be based in Geneva and would spend as much time as required on the ground in order to perform these functions. | UN | وذكر أن هؤلاء الموظفين سيعملون انطلاقا من جنيف، وسيقضون في الميدان الوقت اللازم لأداء هذه المهام. |
The capacity included in the Section should be able to provide these functions; | UN | وينبغي أن يكون بالإمكان أداء هذه المهام انطلاقا من القدرات الداخلية للقسم؛ |
The current international system does not have clearly defined capacities and funding that can rapidly support and enable these functions. | UN | ولا تتوفر للنظام الدولي الراهن قدرات ومصادر تمويل واضحة المعالم يمكنها أن تعجل بدعم هذه المهام وتمكينها. |
He stated that these personnel would be based in Geneva and would spend as much time as required on the ground in order to perform these functions. | UN | وذكر أن هؤلاء الموظفين سيعملون انطلاقا من جنيف، وسيقضون في الميدان الوقت اللازم لأداء هذه المهام. |
these functions will provide critical investigation support and increase the effectiveness of investigators' work. | UN | وستوفر هذه الوظائف الهامة دعما كبيرا في مجال التحقيقات وتزيد من فعالية عمل المحققين. |
The second step is to establish detailed procedures for each of these functions as well as an internal oversight manual. | UN | أما الخطوة الثانية فهي وضع إجراءات مفصلة لكل وظيفة من هذه الوظائف بالإضافة إلى دليل للرقابة الداخلية. |
It is essential that Special Rapporteurs and OHCHR are provided the necessary resources and staff for these functions to be carried out at a high level. | UN | ومن الأساسي إمداد المقررين الخاصين والمفوضية بما يلزم من موارد وموظفين لأداء هذه الوظائف على مستوى رفيع. |
For ease of reference, these functions are listed below: | UN | وترد قائمة بهذه المهام أدناه لتيسير الرجوع إليها: |
We must ensure that the United Nations performs these functions as efficiently and effectively as possible. | UN | وعلينا أن نكفل قيام الأمم المتحدة بهذه المهام بأكبر قدر من الكفاءة والفاعلية. |
these functions were previously entrusted to an outside entity. | UN | وقد عُهد من قبل بهذه الوظائف إلى كيان خارجي. |
Special efforts need to be made to put these functions on a firm standing, as suggested in section II above. | UN | ويتعين بذل جهود كثيرة لكي تحتل تلك المهام مكانة ثابتة حسبما أشير إلى ذلك في الفرع ثانيا أعلاه. |
The performance appraisal of each individual shall include an evaluation of how well they are performing these functions. | UN | وسيشمل تقييم أداء كل فرد تقييما لجودة أدائه لهذه المهام. |
Since all these functions are affected by genetic research, genetic testing has emerged as an important issue. | UN | وبما أن كل تلك الوظائف تتأثر بالأبحاث الوراثية، فقد برزت الاختبارات الجينية كمسألة ذات أهمية. |
these functions are well beyond the capacity of an unsupported Chief Security Adviser in a complex duty station. | UN | وهذه المهام تتجاوز إلى حد بعيد قدرة أي من كبار مستشاري الأمن غير المدعومين في أي مركز عمل فيه تعقيدات. |
these functions are further discussed in section II of the present report. | UN | ويتضمن الفرع ثانيا من هذا التقرير مزيدا من المناقشة لهذه الوظائف. |
Within the Ministry, these functions are being taken care of by the National Heritage Board. | UN | وهذه الوظائف يؤديها داخل الوزارة مجلس التراث الوطني. |
The evaluation found that an adequate ready capacity to act existed for these functions. | UN | وقد خلص التقييم إلى وجود ما يكفي من القدرة الجاهزة للعمل بالنسبة إلى هاتين المهمتين. |
My recommendations on how to adjust the UNOGBIS mandate to enable the Office to carry out these functions are set out in paragraphs 35-37 below. | UN | وترد في الفقرات من 35 إلى 37 أدناه توصياتي عن كيفية تعديل ولاية المكتب لتمكينه من الاضطلاع بتلك المهام. |
Several of these functions have been hampered by organizational, budgetary and personnel constraints. | UN | وثمة عدد كبير من هذه الاختصاصات قد تعرض لﻹعاقة بفعل القيودات المتصلة بالتنظيم والميزانية والموظفين. |
Mr. Boden, who will take up his responsibilities shortly, will succeed Liviu Bota in these functions. | UN | والسيد بودين، الذي سيضطلع بمسؤولياته قريبا، سيخلف السيد ليفيو بوتا في هاتين الوظيفتين. |
These will be complemented by external peer reviews of major documents, in particular the flagship publications. Published documents are one of the main vehicles for fulfilling most of these functions. | UN | وسيتم استكمال هذه العملية بإجراء استعراضات خارجية للوثائق الهامة على نحو مشابه، وبصفة خاصة المطبوعات الرائدة، ﻷن الوثائق المطبوعة هي وسيلة رئيسية لتنفيذ معظم المهام التي ورد ذكرها. |