"these functions" - Translation from English to Arabic

    • هذه المهام
        
    • هذه الوظائف
        
    • بهذه المهام
        
    • بهذه الوظائف
        
    • تلك المهام
        
    • لهذه المهام
        
    • تلك الوظائف
        
    • وهذه المهام
        
    • لهذه الوظائف
        
    • وهذه الوظائف
        
    • هاتين المهمتين
        
    • بتلك المهام
        
    • هذه الاختصاصات
        
    • هاتين الوظيفتين
        
    • المهام التي ورد ذكرها
        
    these functions, however, have become all the more important with the implementation of the global field support strategy. UN غير أن هذه المهام أصبحت أكثر أهمية مع تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    these functions have become an integral part of peacekeeping operations, and can now be considered of a continuous nature. UN وقد أصبحت هذه المهام جزءا لا يتجزأ من عمليات حفظ السلام، ويمكن الآن اعتبارها ذات طبيعة مستمرة.
    In effect, these functions are regarded as being those of an embassy of the United Nations, for which there is no General Assembly mandate. UN والواقع، إن هذه المهام ينظر إليها على أنها مهام مناطة بسفارة لﻷمم المتحدة، وهو أمر لا توجد له ولاية من الجمعية العامة.
    Many of these functions are also undertaken by State and Territory human rights or equal opportunity commissions. UN كما تضطلع لجان حقوق الإنسان أو تكافؤ الفرص في الولايات والأقاليم بالكثير من هذه الوظائف.
    Emergency plans associated with these functions are interlinked and mutually dependent. UN وخطط الطوارئ المرتبطة بهذه المهام مترابطة وتعتمد إحداها على الأخرى.
    The Committee is of the opinion that a number of these functions could be accommodated within the existing staffing table of 615. UN وترى اللجنة أن عددا من هذه المهام يمكن استيعابه في ملاك البعثة الحالي الذي يبلغ عدد الوظائف فيه 615 وظيفة.
    I am indeed humbled to be assuming these functions at the beginning of this year's session. UN وإنني في الحقيقة أشعر بأنني أصغر من أن أتولى هذه المهام في بداية دورة هذه السنة.
    these functions of the Department of Atomic Energy are closely intertwined with our nation's needs and aspirations. UN إن هذه المهام التي تؤديها دائرة الطاقة الذرية هي مهام مترابطة ترابطاً وثيقاً مع حاجات أمتنا وتطلعاتها.
    He stated that these personnel would be based in Geneva and would spend as much time as required on the ground in order to perform these functions. UN وذكر أن هؤلاء الموظفين سيعملون انطلاقا من جنيف، وسيقضون في الميدان الوقت اللازم لأداء هذه المهام.
    The capacity included in the Section should be able to provide these functions; UN وينبغي أن يكون بالإمكان أداء هذه المهام انطلاقا من القدرات الداخلية للقسم؛
    The current international system does not have clearly defined capacities and funding that can rapidly support and enable these functions. UN ولا تتوفر للنظام الدولي الراهن قدرات ومصادر تمويل واضحة المعالم يمكنها أن تعجل بدعم هذه المهام وتمكينها.
    He stated that these personnel would be based in Geneva and would spend as much time as required on the ground in order to perform these functions. UN وذكر أن هؤلاء الموظفين سيعملون انطلاقا من جنيف، وسيقضون في الميدان الوقت اللازم لأداء هذه المهام.
    these functions will provide critical investigation support and increase the effectiveness of investigators' work. UN وستوفر هذه الوظائف الهامة دعما كبيرا في مجال التحقيقات وتزيد من فعالية عمل المحققين.
    The second step is to establish detailed procedures for each of these functions as well as an internal oversight manual. UN أما الخطوة الثانية فهي وضع إجراءات مفصلة لكل وظيفة من هذه الوظائف بالإضافة إلى دليل للرقابة الداخلية.
    It is essential that Special Rapporteurs and OHCHR are provided the necessary resources and staff for these functions to be carried out at a high level. UN ومن الأساسي إمداد المقررين الخاصين والمفوضية بما يلزم من موارد وموظفين لأداء هذه الوظائف على مستوى رفيع.
    For ease of reference, these functions are listed below: UN وترد قائمة بهذه المهام أدناه لتيسير الرجوع إليها:
    We must ensure that the United Nations performs these functions as efficiently and effectively as possible. UN وعلينا أن نكفل قيام الأمم المتحدة بهذه المهام بأكبر قدر من الكفاءة والفاعلية.
    these functions were previously entrusted to an outside entity. UN وقد عُهد من قبل بهذه الوظائف إلى كيان خارجي.
    Special efforts need to be made to put these functions on a firm standing, as suggested in section II above. UN ويتعين بذل جهود كثيرة لكي تحتل تلك المهام مكانة ثابتة حسبما أشير إلى ذلك في الفرع ثانيا أعلاه.
    The performance appraisal of each individual shall include an evaluation of how well they are performing these functions. UN وسيشمل تقييم أداء كل فرد تقييما لجودة أدائه لهذه المهام.
    Since all these functions are affected by genetic research, genetic testing has emerged as an important issue. UN وبما أن كل تلك الوظائف تتأثر بالأبحاث الوراثية، فقد برزت الاختبارات الجينية كمسألة ذات أهمية.
    these functions are well beyond the capacity of an unsupported Chief Security Adviser in a complex duty station. UN وهذه المهام تتجاوز إلى حد بعيد قدرة أي من كبار مستشاري الأمن غير المدعومين في أي مركز عمل فيه تعقيدات.
    these functions are further discussed in section II of the present report. UN ويتضمن الفرع ثانيا من هذا التقرير مزيدا من المناقشة لهذه الوظائف.
    Within the Ministry, these functions are being taken care of by the National Heritage Board. UN وهذه الوظائف يؤديها داخل الوزارة مجلس التراث الوطني.
    The evaluation found that an adequate ready capacity to act existed for these functions. UN وقد خلص التقييم إلى وجود ما يكفي من القدرة الجاهزة للعمل بالنسبة إلى هاتين المهمتين.
    My recommendations on how to adjust the UNOGBIS mandate to enable the Office to carry out these functions are set out in paragraphs 35-37 below. UN وترد في الفقرات من 35 إلى 37 أدناه توصياتي عن كيفية تعديل ولاية المكتب لتمكينه من الاضطلاع بتلك المهام.
    Several of these functions have been hampered by organizational, budgetary and personnel constraints. UN وثمة عدد كبير من هذه الاختصاصات قد تعرض لﻹعاقة بفعل القيودات المتصلة بالتنظيم والميزانية والموظفين.
    Mr. Boden, who will take up his responsibilities shortly, will succeed Liviu Bota in these functions. UN والسيد بودين، الذي سيضطلع بمسؤولياته قريبا، سيخلف السيد ليفيو بوتا في هاتين الوظيفتين.
    These will be complemented by external peer reviews of major documents, in particular the flagship publications. Published documents are one of the main vehicles for fulfilling most of these functions. UN وسيتم استكمال هذه العملية بإجراء استعراضات خارجية للوثائق الهامة على نحو مشابه، وبصفة خاصة المطبوعات الرائدة، ﻷن الوثائق المطبوعة هي وسيلة رئيسية لتنفيذ معظم المهام التي ورد ذكرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more