these investigations are continuing and will be reported upon in due course. | UN | ولا تزال هذه التحقيقات جارية وستقدم تقارير عنها في الوقت المناسب. |
A specialised public prosecutor has overall authority over these investigations and prosecutions. | UN | ويحظى مدّع عام متخصص بسلطة إشراف شاملة على هذه التحقيقات والمحاكمات. |
Further indictments in respect of these investigations will be issued during 1996. | UN | وسيصدر خلال عام ١٩٩٦ مزيد من لوائح الاتهام في هذه التحقيقات. |
It is absolutely essential that the local authorities facilitate these investigations. | UN | ومن الأساسي للغاية أن تسهل السلطات المحلية إجراء هذه التحقيقات. |
The outcome of these investigations established several trends. | UN | وأثبتت نتائج تلك التحقيقات وجود عدة اتجاهات فيها. |
these investigations are known as special command investigations. | UN | وتعرف هذه التحقيقات باسم تحقيقات القيادة الخاصة. |
The Commission's international investigators and lawyers support and provide logistical assistance to these investigations. | UN | ويقوم المحققون والمحامون الدوليون التابعون للجنة بدعم هذه التحقيقات وتزويدها بالمساعدة القانونية. |
However, no progress in these investigations has been reported to date. | UN | غير أنه لم يبلِغ عن أي تقدم طرأ في هذه التحقيقات حتى الآن. |
The strategy used for dealing with these investigations involved overcoming historic and cultural discrimination patterns, specific conditions of vulnerability of women, and special conditions referring to this kind of violence. | UN | وقامت الاستراتيجية التي اتبعت في التعامل مع هذه التحقيقات على تجاوز أنماط التمييز التاريخية والثقافية، ومراعاة هشاشة وضع المرأة، والظروف التي يمارس فيها هذا النوع من العنف. |
these investigations have been completed and their findings have been shared with the concerned troop-contributing countries for consideration and appropriate action. | UN | وقد انتهت هذه التحقيقات وأُطلعت البلدان المعنية المساهمة بقوات على نتائجها كي يتسنى لها النظر فيها واتخاذ الإجراءات الملائمة. |
In 2009, seven percent of these investigations involved Palestinian complainants. | UN | وفي عام 2009، شملت نسبة سبعة في المائة من هذه التحقيقات مشتكين فلسطينيين. |
The IDF initiated many of these investigations based on its own sources of information. | UN | وقد شرع جيش الدفاع الإسرائيلي في العديد من هذه التحقيقات بناء على مصادره للمعلومات. |
Current information about these investigations is provided in the following sections. | UN | وتقدم معلومات حديثة عن هذه التحقيقات في الأجزاء التالية. |
these investigations were not routine field reviews. | UN | ولم تكن هذه التحقيقات استعراضات ميدانية روتينية. |
Beyond the disciplinary and criminal proceedings that have been initiated, operational lessons from these investigations have been incorporated in IDF practice. | UN | وفضلا عما استُهل من إجراءات تأديبية وجنائية، أُدرجت الدروس العملية المستفادة من هذه التحقيقات في ممارسات جيش الدفاع الإسرائيلي. |
The MAG, in turn, has reviewed and made a decision with regard to many of these investigations. | UN | وقام النائب العام العسكري من جانبه باستعراض الكثير من هذه التحقيقات واتخاذ قرارات بشأنها. |
Because of the prevailing insecurity and lack of financial resources, these investigations are still pending. | UN | ونظرا لشيوع جو من انعدام الأمن ولقلة الموارد المالية، فلم تجر هذه التحقيقات بعد. |
The Taliban authorities and the Islamic State of Afghanistan will be expected to respect their obligation to cooperate in the carrying out of these investigations. | UN | وينتظر من سلطات حركة طالبان ودولة أفغانستان الإسلامية أن تحترم التزامها بالتعاون على إجراء هذه التحقيقات. |
The Government committed to fully investigate the cases; however, the outcome of these investigations is pending. | UN | وتعهدت الحكومة بإجراء تحقيق في هذه الحالات بصورة كاملة؛ إلا أن نتائج تلك التحقيقات لم تعلن بعد. |
As a result of these investigations the licensing authorities revoked 11 orders for the correction of irregularities and cancelled 35 licences. | UN | ونتج عن تلك التحقيقات قيام سلطات منح التراخيص بنقض 11 أمرا بتصحيح مخالفات، وألغت 35 ترخيصا. |
It is hoped that more resources will be allocated to these investigations in the future | UN | ويؤمل في أن يخصص في المستقبل المزيد من الموارد لهذه التحقيقات. |
Information was provided by the police officials on the status of the investigations and the difficulties which had been encountered in bringing these investigations to a satisfactory conclusion. | UN | ووفر مسؤولو الشرطة معلومات عن حالة التحقيقات والصعوبات التي ووجهت للوصول بهذه التحقيقات إلى صورة نهائية مقنعة. |
d. Is there a standard procedure for conducting these investigations or does it vary depending on the phenomenon to be investigated? | UN | )د( هل يوجد أسلوب موحد للاضطلاع بهذه اﻷبحاث أم هل يتفاوت اﻷسلوب بحسب الظاهرة التي يلزم بحثها؟ |