"these investigations" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه التحقيقات
        
    • تلك التحقيقات
        
    • لهذه التحقيقات
        
    • بهذه التحقيقات
        
    • بهذه اﻷبحاث
        
    these investigations are continuing and will be reported upon in due course. UN ولا تزال هذه التحقيقات جارية وستقدم تقارير عنها في الوقت المناسب.
    A specialised public prosecutor has overall authority over these investigations and prosecutions. UN ويحظى مدّع عام متخصص بسلطة إشراف شاملة على هذه التحقيقات والمحاكمات.
    Further indictments in respect of these investigations will be issued during 1996. UN وسيصدر خلال عام ١٩٩٦ مزيد من لوائح الاتهام في هذه التحقيقات.
    It is absolutely essential that the local authorities facilitate these investigations. UN ومن الأساسي للغاية أن تسهل السلطات المحلية إجراء هذه التحقيقات.
    The outcome of these investigations established several trends. UN وأثبتت نتائج تلك التحقيقات وجود عدة اتجاهات فيها.
    these investigations are known as special command investigations. UN وتعرف هذه التحقيقات باسم تحقيقات القيادة الخاصة.
    The Commission's international investigators and lawyers support and provide logistical assistance to these investigations. UN ويقوم المحققون والمحامون الدوليون التابعون للجنة بدعم هذه التحقيقات وتزويدها بالمساعدة القانونية.
    However, no progress in these investigations has been reported to date. UN غير أنه لم يبلِغ عن أي تقدم طرأ في هذه التحقيقات حتى الآن.
    The strategy used for dealing with these investigations involved overcoming historic and cultural discrimination patterns, specific conditions of vulnerability of women, and special conditions referring to this kind of violence. UN وقامت الاستراتيجية التي اتبعت في التعامل مع هذه التحقيقات على تجاوز أنماط التمييز التاريخية والثقافية، ومراعاة هشاشة وضع المرأة، والظروف التي يمارس فيها هذا النوع من العنف.
    these investigations have been completed and their findings have been shared with the concerned troop-contributing countries for consideration and appropriate action. UN وقد انتهت هذه التحقيقات وأُطلعت البلدان المعنية المساهمة بقوات على نتائجها كي يتسنى لها النظر فيها واتخاذ الإجراءات الملائمة.
    In 2009, seven percent of these investigations involved Palestinian complainants. UN وفي عام 2009، شملت نسبة سبعة في المائة من هذه التحقيقات مشتكين فلسطينيين.
    The IDF initiated many of these investigations based on its own sources of information. UN وقد شرع جيش الدفاع الإسرائيلي في العديد من هذه التحقيقات بناء على مصادره للمعلومات.
    Current information about these investigations is provided in the following sections. UN وتقدم معلومات حديثة عن هذه التحقيقات في الأجزاء التالية.
    these investigations were not routine field reviews. UN ولم تكن هذه التحقيقات استعراضات ميدانية روتينية.
    Beyond the disciplinary and criminal proceedings that have been initiated, operational lessons from these investigations have been incorporated in IDF practice. UN وفضلا عما استُهل من إجراءات تأديبية وجنائية، أُدرجت الدروس العملية المستفادة من هذه التحقيقات في ممارسات جيش الدفاع الإسرائيلي.
    The MAG, in turn, has reviewed and made a decision with regard to many of these investigations. UN وقام النائب العام العسكري من جانبه باستعراض الكثير من هذه التحقيقات واتخاذ قرارات بشأنها.
    Because of the prevailing insecurity and lack of financial resources, these investigations are still pending. UN ونظرا لشيوع جو من انعدام الأمن ولقلة الموارد المالية، فلم تجر هذه التحقيقات بعد.
    The Taliban authorities and the Islamic State of Afghanistan will be expected to respect their obligation to cooperate in the carrying out of these investigations. UN وينتظر من سلطات حركة طالبان ودولة أفغانستان الإسلامية أن تحترم التزامها بالتعاون على إجراء هذه التحقيقات.
    The Government committed to fully investigate the cases; however, the outcome of these investigations is pending. UN وتعهدت الحكومة بإجراء تحقيق في هذه الحالات بصورة كاملة؛ إلا أن نتائج تلك التحقيقات لم تعلن بعد.
    As a result of these investigations the licensing authorities revoked 11 orders for the correction of irregularities and cancelled 35 licences. UN ونتج عن تلك التحقيقات قيام سلطات منح التراخيص بنقض 11 أمرا بتصحيح مخالفات، وألغت 35 ترخيصا.
    It is hoped that more resources will be allocated to these investigations in the future UN ويؤمل في أن يخصص في المستقبل المزيد من الموارد لهذه التحقيقات.
    Information was provided by the police officials on the status of the investigations and the difficulties which had been encountered in bringing these investigations to a satisfactory conclusion. UN ووفر مسؤولو الشرطة معلومات عن حالة التحقيقات والصعوبات التي ووجهت للوصول بهذه التحقيقات إلى صورة نهائية مقنعة.
    d. Is there a standard procedure for conducting these investigations or does it vary depending on the phenomenon to be investigated? UN )د( هل يوجد أسلوب موحد للاضطلاع بهذه اﻷبحاث أم هل يتفاوت اﻷسلوب بحسب الظاهرة التي يلزم بحثها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus