ويكيبيديا

    "these mines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الألغام
        
    • تلك الألغام
        
    • هذه المناجم
        
    • لهذه الألغام
        
    • بهذه الألغام
        
    • بتلك الألغام
        
    • فهذه اﻷلغام
        
    • تلك المناجم
        
    • لتلك اﻷلغام
        
    • إن هذه اﻷلغام
        
    • هذه اﻷلغام من
        
    • وهذه الألغام
        
    Burundi further reported that these mines have now been destroyed. UN وأفادت بوروندي كذلك بأن هذه الألغام قد دُمّرت الآن.
    Burundi further reported that these mines have now been destroyed. UN وأفادت بوروندي كذلك أن هذه الألغام قد دُمّرت الآن.
    Burundi further reported that these mines have now been destroyed. UN وأفادت بوروندي كذلك أن هذه الألغام قد دُمّرت الآن.
    They should destroy these mines as a matter of urgent priority. UN وينبغي لها أن تدمر تلك الألغام من باب الأولوية العاجلة.
    Creating better conditions for people and societies after the end of conflicts often includes the clearing of these mines. UN إن تهيئة ظروف أفضل للناس والمجتمعات بعد نهاية الصراعات تنطوي في معظم الأحيان على إزالة هذه الألغام.
    Belarus further indicated that Belarus was not in a position to destroy these mines without international assistance. UN وأوضحت بيلاروس أيضاً أنها غير قادرة على تدمير هذه الألغام دون مساعدة دولية.
    these mines will not appear in next year's exchange of information. UN ولن تدخل هذه الألغام في تبادل المعلومات في العام القادم.
    these mines have been defused and are used to train deminers. UN وقد نزعت صمامات هذه الألغام وتستخدم حالياً لتدريب أخصائيي إزالة الألغام.
    Turkey has already destroyed the fuses of all its stockpiled mines, thereby rendering these mines unusable. UN وقد دمرت تركيا بالفعل جميع صمامات مخزونها من الألغام، مما يجعل هذه الألغام غير صالحة للاستعمال.
    There has never been a humanitarian situation caused by the use of these mines in Pakistan. UN لم يكن هناك إطلاقا أي حالة إنسانية نجمت عن استخدام هذه الألغام في باكستان.
    these mines were confiscated by the law enforcement units as a result of crime control operations. UN وكانت وحدات لإنفاذ القانون قد صادرت هذه الألغام في إطار عمليات مكافحة الجريمة.
    Member states have asked why these mines laid over two decades ago have not been removed. UN وتساءلت الدول الأطراف عن سبب عدم إزالة هذه الألغام التي زُرعت قبل أكثر من عقدين من الزمان.
    Apart from physical damage, these mines have affected herders and farmers in the interior of the country. UN وعلاوة على الضرر المادي، أثّرت هذه الألغام على الرعاة والمزارعين داخل البلد.
    these mines are located in four areas in three governorates with a total area of 41,480,000 square metres. UN وتوجد هذه الألغام في أربع مناطق تقع في ثلاث محافظات ويبلغ مجموع مساحتها 000 480 41 متر مربع.
    The Meeting held Israel responsible for laying these mines and cluster munitions, which have resulted in killing and injuring civilians. UN وحمل الاجتماع إسرائيل مسؤولية زرع هذه الألغام والذخائر العنقودية التي أدت إلى قتل وجرح مدنيين.
    Needless to say, these mines and boobytraps were never marked, mapped or reported. UN وغنيٌ عن القول إنه لم يجرِ قط تمييز مواقع هذه الألغام والشراك بعلامات مميزة أو رسم خرائطها أو الإبلاغ عنها.
    Today these mines and booby-traps continue to pose a threat to the civilian population in Lebanon. UN ولا تزال هذه الألغام والشراك تشكل اليوم خطراً يتهدد السكان المدنيين في لبنان.
    They should destroy these mines as a matter of urgent priority. UN وينبغي لها أن تدمر تلك الألغام على سبيل الأولوية العاجلة.
    these mines are never listed in the inventory of the retained stockpiles for training purposes of the Bangladesh Army. " UN ولا تدرج تلك الألغام في قوائم الجرد المتعلقة بالمخزونات المُحتفظ بها لأغراض تدريب أفراد جيش بنغلاديش.
    Official statistics suggest that around 6,000 people die each year in these mines. UN وتشير الإحصاءات الرسمية إلى أن حوالى 000 6 شخص يموتون سنويا في هذه المناجم.
    However, we must note that, despite the efforts made, thousands of persons continue to be victims of these mines around the world. UN ومع ذلك، لا بد أن نلاحظ أنه، بالرغم من الجهود المبذولة، ما زال الآلاف من الأشخاص يقعون ضحايا لهذه الألغام في جميع أرجاء العالم.
    The retention of these mines will allow the Brazilian Armed Forces to participate adequately in international demining activities. UN والاحتفاظ بهذه الألغام سوف يتيح للقوات المسلحة البرازيلية المشاركة بصورة ملائمة في الأنشطة الدولية لإزالة الألغام.
    Venezuela reported no change in the number of anti-personnel mines (4,874) that since 2011 it has reported retained and indicated that it retains these mines for the development of mine detection, clearance and destruction techniques. UN ولم تبلغ فنزويلا عن أي تغيير في عدد الألغام المضادة للأفراد (874 4 لغماً) التي أفادت، منذ عام 2011، بأنها تحتفظ بها، وأشارت إلى أنها تحتفظ بتلك الألغام لتطوير تقنيات كشف الألغام وإزالتها وتدميرها.
    Every year, these mines maim and kill tens of thousands of people, including many women and children. UN فهذه اﻷلغام تشوه وتقتل كل عام عشرات اﻵلاف مــن البشر، بمن فيهم النساء واﻷطفال.
    This is not unusual: even UNOCI has experienced and reported problems in gaining access to these mines. UN وهذا ليس جديدا، فقد تعرضت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ذاتها لمشاكل في الوصول إلى تلك المناجم وأبلغت عن ذلك.
    these mines are a very serious and veritable danger to the security and life of innocent civilians. So far, more than 8,000 people have fallen victim to these mines. UN إن هذه اﻷلغام تُمثل خطرا حقيقيا وكبيرا على أمن وأرواح المدنيين اﻷبرياء، حيث سقط حتى اﻵن أكثر مــن ٠٠٠ ٨ ضحيــة فــي مصر.
    The primary victims of these mines continue to be unarmed civilians, particularly children and women. UN وما زال معظم ضحايا هذه اﻷلغام من المدنيين غير المسلحين، ولا سيما اﻷطفــال والنســاء.
    these mines which are based on older explosive technology, are also the least efficient against modern armoured fighting vehicles. UN وهذه الألغام المعتمدة على تكنولوجيا التفجير القديمة هي أيضاً الأقل كفاءة من بين الأنواع المستخدمة ضد المدرعات المقاتلة الحديثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد