these personnel set up group tents in the area. | UN | وقد نصب هؤلاء اﻷفراد مخيمات جماعية في المنطقة. |
Some of these personnel might have to be relocated into rented facilities if necessitated by military redeployment. | UN | وقد ينقل بعض هؤلاء اﻷفراد إلى مرافق مؤجرة إذا اقتضت ذلك عملية إعادة وزع العسكريين. |
Some of these personnel might have to be relocated into rented facilities if necessitated by military redeployments. | UN | وقد ينقل بعض هؤلاء اﻷفراد الى مرافق مؤجرة إذا اقتضت ذلك عملية إعادة وزع العسكريين. |
He stated that these personnel would be based in Geneva and would spend as much time as required on the ground in order to perform these functions. | UN | وذكر أن هؤلاء الموظفين سيعملون انطلاقا من جنيف، وسيقضون في الميدان الوقت اللازم لأداء هذه المهام. |
these personnel will also oversee the enhancement to AMISOM medical services in Mogadishu. | UN | وسيشرف أيضا هؤلاء الموظفون على تحسين الخدمات الطبية التي تقدمها البعثة بمقديشو. |
these personnel are contracted as individuals for specific tasks and are directed by the contingents or camp services. | UN | ويتم التعاقد مع هؤلاء العاملين بصفتهم الفردية ﻷداء مهام محددة ويتلقون التوجيهات من الوحدات أو مرافق المعسكرات. |
The Committee believes that travel of some of these personnel could be combined so as to effectively achieve savings without affecting efficiency. | UN | وترى اللجنة أنه يمكن الجمع بين سفر بعض هؤلاء اﻷفراد بما يحقق وفورات فعالة دون المساس بالكفاءة. |
I am grateful to the troop-contributing countries for the dispatch with which they have acted in making these personnel available. | UN | وإني ﻷشعر بالامتنان تجاه البلدان المساهمة بقوات للسرعة التي وفرت بها هؤلاء اﻷفراد. |
The Committee was informed that these personnel have a stand-by status and are deployed on location as required. | UN | وأفيدت اللجنة بأن هؤلاء اﻷفراد يتمتعوا بصفة موظف جاهز للاستجابة ويوفدون إلى المواقع حسب الحاجة. |
An important factor in this will be that these personnel are adequately supplied with food, fuel and other necessities. | UN | وأحد العناصر الهامة في هذه العملية هو ضرورة تزويد هؤلاء اﻷفراد على النحو الملائم باﻷغذية والوقود والضروريات اﻷخرى. |
these personnel not only must be sufficient in number but must also be adequately equipped to maintain law and order. | UN | ولكن هؤلاء اﻷفراد يجب أن يتواجدوا بأعداد كافية وأن يتوفر لهم التجهيز الذي يمكنهم من المحافظة على اﻷمن والنظام. |
these personnel returned to Iraq when they were encountered by Iranian border police. | UN | وعاد هؤلاء اﻷفراد الى العراق عندما صادفوا حرس الحدود اﻹيرانيين. |
these personnel were pursued by Iranian forces and returned to Iraqi territory. | UN | وتعقبت القوات اﻹيرانية هؤلاء اﻷفراد الذين عادوا الى اﻷراضي العراقية. |
these personnel were pursued by Iranian forces and then returned to Iraqi territory. | UN | وتعقبت القوات اﻹيرانية هؤلاء اﻷفراد الذين عادوا الى اﻷراضي العراقية. |
these personnel were pursued by Iranian forces and fled to Iraqi territory in the darkness of the night. | UN | وتعقبت القوات اﻹيرانية هؤلاء اﻷفراد الذين هربوا الى اﻷراضي العراقية في جنح الظلام. |
In this context, it underlines the responsibility of the Somali parties for the security and safety of these personnel. | UN | وفي هذا السياق، يؤكد مسؤولية اﻷطراف الصومالية عن أمن وسلامة هؤلاء اﻷفراد. |
He stated that these personnel would be based in Geneva and would spend as much time as required on the ground in order to perform these functions. | UN | وذكر أن هؤلاء الموظفين سيعملون انطلاقا من جنيف، وسيقضون في الميدان الوقت اللازم لأداء هذه المهام. |
these personnel would be drawn from United Nations peacekeeping missions and would deploy on temporary duty to support the establishment of an African Union mission. | UN | ويمكن جلب هؤلاء الموظفين من بعثات حفظ السلام في الأمم المتحدة، ونشرهم في وظائف مؤقتة لدعم إنشاء بعثة للاتحاد الأفريقي. |
This was intended to educate these personnel of the justice system on the Convention and their roles in ensuring its implementation. | UN | وكان القصد من ذلك تثقيف هؤلاء الموظفين بنظام العدالة المتعلق بالاتفاقية وأدوارهم في كفالة تنفيذها. |
As appropriate, these personnel will retain existing delegations of authority, pending completion of the formal designation process, which will follow in due course. | UN | وسوف يحتفظ هؤلاء الموظفون عند الاقتضاء بتفويضات السلطة القائمة إلى حين الانتهاء من عملية التسمية الرسمية التي ستلي في الوقت المناسب. |
these personnel would assist in the supervision of the Mission's private security guards. | UN | وسيساعد هؤلاء الموظفون في الإشراف على حراس الأمن الخاصين في البعثة. |
these personnel are contracted as individuals for specific tasks and are directed by the contingents or camp services. | UN | ويتم التعاقد مع هؤلاء العاملين بصفتهم الفردية ﻷداء مهام محددة ويتلقون التوجيهات من الوحدات أو مرافق المعسكرات. |
The arms permitted these personnel are limited to one pistol or one single-shot rifle per person. | UN | وتقتصر اﻷسلحة المسموح بها لهؤلاء اﻷفراد على مسدس واحد أو بندقية مفردة الطلقات للفرد. |