these plans aim at enabling each student to live, study and act autonomously, with adequate support, taking into account individual capacities. | UN | وتهدف هذه الخطط إلى تمكين كل تلميذ من العيش والدراسة والعمل باستقلالية، مع وجود دعم كافي، ومراعاة القدرات الفردية. |
The development of these plans has involved cooperation and collaboration among various partners, including United Nations entities. | UN | وتم وضع هذه الخطط بالتعاون والتآزر بين مختلف الشركاء، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة. |
these plans were the primary source of data used in this study. | UN | وكانت هذه الخطط هي المصدر الرئيسي للبيانات المستخدمة في هذه الدراسة. |
these plans should ensure that the forest goods and services are sustainable in environmental, social, cultural and economic terms. | UN | وينبغي أن تكفل تلك الخطط أن تكون السلع والخدمات الحرجيـة مستدامة من الناحية البيئية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية. |
But these plans cannot be implemented in the absence of sustained international cooperation and appropriate technical assistance. | UN | غير أنه لا يمكن تنفيذ هذه الخطط في غياب التعاون الدولي المطرد والمساعدة الفنية الملائمة. |
The Committee recommends that these plans include specific programmes regarding the realization of economic, social and cultural rights. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتضمن هذه الخطط برامج محددة تتعلق بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The Committee recommends that these plans include specific programmes regarding the realization of economic, social and cultural rights. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتضمن هذه الخطط برامج محددة تتعلق بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Since 2007, 19,845 workers in Brussels have been covered by these plans. | UN | ومنذ عام 2007، شملت هذه الخطط 845 19 عاملاً في بروكسيل. |
Progress towards the fulfilment of these plans is monitored annually. | UN | ويتم سنويا رصد التقدم المحرز نحو تنفيذ هذه الخطط. |
Actual employment measures are implemented based on these plans. | UN | وتنفﱠذ تدابير التوظيف الفعلية بناء على هذه الخطط. |
Moreover, the Government takes measures to subsidize the necessary cost of implementing educational training based on these plans. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تتخذ الحكومة تدابير لدعم التكاليف اللازمة لتوفير التدريب المهني على أساس هذه الخطط. |
However, many of these plans are not yet supported with adequate resources. | UN | بيد أن العديد من هذه الخطط لم تتوفر لها الموارد الكافية. |
these plans will be shared with the countries concerned. | UN | وسوف يتم تبادل هذه الخطط مع البلدان المعنية. |
Once these plans and priorities are identified, Parties can seek assistance from a range of sources, not only the secretariat. | UN | وبمجرد تشخيص هذه الخطط والأولويات، فيمكن للأطراف أن تطلب المساعدة من طائفة من المصادر وليس فقط من الأمانة. |
Lizzy begs your forgiveness for not explaining these plans more thoroughly. | Open Subtitles | يزي يطرح الخاص لعدم الصفح شرح هذه الخطط أكثر شمولا. |
We could discuss these plans over sandwiches. I'll run to the deli. | Open Subtitles | يجب أن نناقش هذه الخطط عند تناول الساندوتشات سأذهب لأتلذذ بها |
these plans include an understanding of what needs to be done, by whom and when. | UN | وتشمل هذه الخطط تفاهما بشأن العمل الذي ينبغي إنجازه ومَن سيتولاه ومتى. |
these plans were then submitted to the village elders who approved them and encouraged the villagers to participate. | UN | وقدمت تلك الخطط عقب ذلك إلى شيوخ القرى الذين اعتمدوها وشجعوا القرويين على المشاركة في الاستفتاء. |
What are the main objectives of these plans and what have been the results achieved so far through their implementation? | UN | ما هي الأهداف الرئيسية لهذه الخطط وما هي النتائج التي تم تحقيقها حتى الآن من خلال تنفيذها؟ |
these plans identify a range of IRPA reporting priorities. | UN | وهذه الخطط تحدد طائفة من أولويات الإبلاغ المتعلقة بقانون الهجرة وحماية اللاجئين. |
these plans need to be as detailed as to prevent manipulation in the allocations of cases. | UN | وينبغي أن تكون هذه المخططات من التفصيل بحيث تحول دون التلاعب في توزيع القضايا. |
However, it would be helpful to see statistics on whether there are any fewer victims of trafficking since these plans were enacted. | UN | غير أنه سيكون من المفيد أن نرى إحصاءات عما إذا كان هناك عدد أقل من ضحايا الاتجار بعد وضع هاتين الخطتين. |
The employment of women and the education of the unemployed through training, professional development and retraining programmes, as well as public works, was financed and subsidised pursuant to these plans. | UN | وعملا بهذه الخطط تم تقديم التمويل والإعانات المالية من أجل توظيف النساء وتعليم العاطلات من خلال برامج التدريب، وتنمية القدرات المهنية، وإعادة التدريب، فضلا عن الأشغال العامة. |
It established a serious plan for the pacification of the Middle East and the settlement of the Kashmir issue, even though these plans have not yet been fulfilled. | UN | ووضع خطة جدية لإحلال السلام في الشرق الأوسط ولتسوية مسألة كشمير، وإن لم تتحقق هاتان الخطتان بعد. |
By letting these plans become outdated they were allowed to become obsolete and this basically resulted in a longer term waste of the originally invested resources. | UN | وعندما يُسمح لتلك الخطط بأن تظل دون تحديث فإنها تصبح بالتالي عتيقة ممّا يؤدّي، أساساً، إلى إهدار الموارد المستثمرة أصلاً في المدى البعيد. |
The Forestry Law, adopted in September 2002, requires that these plans be disclosed to the public for comment. | UN | ويقضي قانون الأحراج المعتمد في شهر أيلول/سبتمبر 2002 بإطلاع الجمهور على تلك المخططات ليقدم تعليقاته عليها. |
Both these plans and efforts to combat domestic violence are described under Article 6. | UN | وهاتان الخطتان والجهود الرامية إلى مكافحة العنف المنزلي يرد وصفها تحت المادة 6. |