ويكيبيديا

    "these reservations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه التحفظات
        
    • تلك التحفظات
        
    • لهذه التحفظات
        
    • هذه التحفُّظات
        
    • هذين التحفظين
        
    • بعض التحفظات
        
    • وهذه التحفظات
        
    Therefore, the Government of Finland objects to these reservations. UN ولذا، فإن حكومة فنلندا تعترض على هذه التحفظات.
    Therefore the Government of Denmark objects to these reservations. UN وبالتالي، فإن حكومة الدانمرك تعترض على هذه التحفظات.
    Therefore, the Government of Denmark objects to these reservations. UN وبالتالي، فإن حكومة الدانمرك تعترض على هذه التحفظات.
    Therefore the Government of Denmark objects to these reservations. UN وبالتالي، فإن حكومة الدانمرك تعترض على هذه التحفظات.
    Therefore, the Government of Finland objects to these reservations. UN ولذا، فإن حكومة فنلندا تعترف على هذه التحفظات.
    Therefore, the Government of Denmark objects to these reservations. UN لذلك، فإن حكومة الدانمرك تعترض على هذه التحفظات.
    The Government of Portugal therefore objects to these reservations. UN لذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على هذه التحفظات.
    Therefore, the Government of Finland objects to these reservations. UN ولذا، فإن حكومة فنلندا تعترض على هذه التحفظات.
    But in 1975, in reaction to the confirmation of these reservations and to a comparable reservation by Morocco, Belgium explained: UN ولكن في عام 1975، وردا على تأكيد هذه التحفظات وإبداء المغرب لتحفظ مماثل، أوضحت بلجيكا ما يلي:
    The Government is actively reviewing these reservations in light of the changes brought about by the new Constitution. UN وتعمل الحكومة جاهدة على إعادة النظر في هذه التحفظات في ضوء التغييرات التي أحدثها الدستور.
    The Government is actively reviewing these reservations in light of the changes brought about by the new Constitution. UN وتعمل الحكومة جاهدة على إعادة النظر في هذه التحفظات في ضوء التغييرات التي أحدثها الدستور.
    Some of these reservations exclude the duty to provide and guarantee particular rights in the Covenant. UN ويستبعد بعض هذه التحفظات واجب توفير وضمان حقوق معينة محددة في العهد.
    these reservations affect essential obligations arising from the Convention and their observance is necessary in order to achieve the purpose of the Convention. UN وتمس هذه التحفظات الالتزامات الأساسية الناشئة عن الاتفاقية ومراعاتها ضروري من أجل تحقيق الغرض من الاتفاقية.
    these reservations affect essential obligations arising from the Convention and their observance is necessary in order to achieve the purpose of the Convention. UN وتمس هذه التحفظات الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية، ومن ثم فإن مراعاتها ضروري ليتسنى تحقيق الغرض من الاتفاقية.
    But in 1975, in reaction to the confirmation of these reservations and to a comparable reservation by Morocco, Belgium explained: UN ولكن في عام 1975، وردا على تأكيد هذه التحفظات وإبداء المغرب تحفظاً مماثلاً، أوضحت بلجيكا ما يلي:
    The Convention will thus become operative between the two States without Bangladesh benefiting from these reservations. UN ولذا تصبح الاتفاقية نافذة بين الدولتين بدون استفادة بنغلاديش من هذه التحفظات.
    The Government of Italy considers these reservations to be contrary to the object and the purpose of this International Covenant. UN وترى حكومة إيطاليا أن هذه التحفظات تتعارض مع موضوع هذا العهد الدولي وغرضه.
    The Convention will thus become operative between the two States without Singapore benefiting from these reservations. UN وعلى هذا فإن الاتفاقية تصبح سارية المفعول بين الدولتين دون استفادة سنغافورة من هذه التحفظات.
    None of the other contracting States or States entitled to become parties to these treaties raised any objection to these reservations. UN ولم يكن أي من تلك التحفظات مثارا لاعتراض الدول المتعاقدة اﻷخرى أو الدول المؤهلة لتكون طرفا في تلك المعاهدات.
    The full text of these reservations is provided under Appendix B: UN ويرد النص الكامل لهذه التحفظات في التذييل باء:
    these reservations have not helped in the development of dose-response functions for Hg, which have only recently been developed. UN لم تساعد هذه التحفُّظات على وضع مهام الاستجابة لجرعات الزئبق، التي لم توضع إلاّ مؤخَّراً.
    The Government of the Federal Republic of Germany therefore objects to both these reservations. UN لذلك، فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على هذين التحفظين.
    Some of these reservations have been objected to by other contracting States, while other reservations have been tacitly accepted. UN وقد اعترضت بعض الدول المتعاقدة على بعض التحفظات التي أبدتها دول أخرى، لكن قُبِلَتْ ضمنا تحفظات أخرى.
    these reservations, which relate to articles 10, 14 and 20, are under constant review with a view to assessing possibilities for their removal. UN وهذه التحفظات التي تتصل بالمواد 10 و 14 و 20 تخضع لاستعراض مستمر بهدف تقدير إمكانية إزالتهـا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد