Therefore, the Government of Finland objects to these reservations. | UN | ولذا، فإن حكومة فنلندا تعترض على هذه التحفظات. |
Therefore the Government of Denmark objects to these reservations. | UN | وبالتالي، فإن حكومة الدانمرك تعترض على هذه التحفظات. |
Therefore, the Government of Denmark objects to these reservations. | UN | وبالتالي، فإن حكومة الدانمرك تعترض على هذه التحفظات. |
Therefore the Government of Denmark objects to these reservations. | UN | وبالتالي، فإن حكومة الدانمرك تعترض على هذه التحفظات. |
Therefore, the Government of Finland objects to these reservations. | UN | ولذا، فإن حكومة فنلندا تعترف على هذه التحفظات. |
Therefore, the Government of Denmark objects to these reservations. | UN | لذلك، فإن حكومة الدانمرك تعترض على هذه التحفظات. |
The Government of Portugal therefore objects to these reservations. | UN | لذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على هذه التحفظات. |
Therefore, the Government of Finland objects to these reservations. | UN | ولذا، فإن حكومة فنلندا تعترض على هذه التحفظات. |
But in 1975, in reaction to the confirmation of these reservations and to a comparable reservation by Morocco, Belgium explained: | UN | ولكن في عام 1975، وردا على تأكيد هذه التحفظات وإبداء المغرب لتحفظ مماثل، أوضحت بلجيكا ما يلي: |
The Government is actively reviewing these reservations in light of the changes brought about by the new Constitution. | UN | وتعمل الحكومة جاهدة على إعادة النظر في هذه التحفظات في ضوء التغييرات التي أحدثها الدستور. |
The Government is actively reviewing these reservations in light of the changes brought about by the new Constitution. | UN | وتعمل الحكومة جاهدة على إعادة النظر في هذه التحفظات في ضوء التغييرات التي أحدثها الدستور. |
Some of these reservations exclude the duty to provide and guarantee particular rights in the Covenant. | UN | ويستبعد بعض هذه التحفظات واجب توفير وضمان حقوق معينة محددة في العهد. |
these reservations affect essential obligations arising from the Convention and their observance is necessary in order to achieve the purpose of the Convention. | UN | وتمس هذه التحفظات الالتزامات الأساسية الناشئة عن الاتفاقية ومراعاتها ضروري من أجل تحقيق الغرض من الاتفاقية. |
these reservations affect essential obligations arising from the Convention and their observance is necessary in order to achieve the purpose of the Convention. | UN | وتمس هذه التحفظات الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية، ومن ثم فإن مراعاتها ضروري ليتسنى تحقيق الغرض من الاتفاقية. |
But in 1975, in reaction to the confirmation of these reservations and to a comparable reservation by Morocco, Belgium explained: | UN | ولكن في عام 1975، وردا على تأكيد هذه التحفظات وإبداء المغرب تحفظاً مماثلاً، أوضحت بلجيكا ما يلي: |
The Convention will thus become operative between the two States without Bangladesh benefiting from these reservations. | UN | ولذا تصبح الاتفاقية نافذة بين الدولتين بدون استفادة بنغلاديش من هذه التحفظات. |
The Government of Italy considers these reservations to be contrary to the object and the purpose of this International Covenant. | UN | وترى حكومة إيطاليا أن هذه التحفظات تتعارض مع موضوع هذا العهد الدولي وغرضه. |
The Convention will thus become operative between the two States without Singapore benefiting from these reservations. | UN | وعلى هذا فإن الاتفاقية تصبح سارية المفعول بين الدولتين دون استفادة سنغافورة من هذه التحفظات. |
None of the other contracting States or States entitled to become parties to these treaties raised any objection to these reservations. | UN | ولم يكن أي من تلك التحفظات مثارا لاعتراض الدول المتعاقدة اﻷخرى أو الدول المؤهلة لتكون طرفا في تلك المعاهدات. |
The full text of these reservations is provided under Appendix B: | UN | ويرد النص الكامل لهذه التحفظات في التذييل باء: |
these reservations have not helped in the development of dose-response functions for Hg, which have only recently been developed. | UN | لم تساعد هذه التحفُّظات على وضع مهام الاستجابة لجرعات الزئبق، التي لم توضع إلاّ مؤخَّراً. |
The Government of the Federal Republic of Germany therefore objects to both these reservations. | UN | لذلك، فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على هذين التحفظين. |
Some of these reservations have been objected to by other contracting States, while other reservations have been tacitly accepted. | UN | وقد اعترضت بعض الدول المتعاقدة على بعض التحفظات التي أبدتها دول أخرى، لكن قُبِلَتْ ضمنا تحفظات أخرى. |
these reservations, which relate to articles 10, 14 and 20, are under constant review with a view to assessing possibilities for their removal. | UN | وهذه التحفظات التي تتصل بالمواد 10 و 14 و 20 تخضع لاستعراض مستمر بهدف تقدير إمكانية إزالتهـا. |