these seminars had a wide geographical spread, including countries in Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean. | UN | وشملت هذه الحلقات الدراسية نطاقا جغرافيا واسعا، متضمنة بلداناً من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
these seminars are the backbone of the EMPRETEC concept. | UN | تعتبر هذه الحلقات الدراسية العمود الفقري لمفهوم امبريتيك. |
these seminars have given considerable insight into the special issues concerning minority and indigenous situations in Africa. | UN | وساهمت هذه الحلقات الدراسية في تمحيص القضايا الخاصة المتعلقة بأوضاع الأقليات والسكان الأصليين في أفريقيا. |
At these seminars, foreign experts promote the manners and mechanisms of achieving full equality, in all spheres of social life. | UN | وفي هذه الحلقات الدراسية يدعو خبراء أجانب لتعزيز طرائق وآليات تحقيق المساواة التامة، في جميع مجالات الحياة الاجتماعية. |
these seminars enable juveniles to learn and know their rights and responsibilities, be aware of the legalization of the Republic of Armenia. | UN | وتمكِّن هذه الحلقات الدراسية الأحداث من تعلم ومعرفة حقوقهم ومسؤولياتهم، ومعرفة تشريعات البلد. |
In this respect, Morocco has offered to host one of these seminars for the African region. | UN | وفي هذا الصدد، عرض المغرب استضافة إحدى هذه الحلقات الدراسية من أجل المنطقة الأفريقية. |
The recommendations of these seminars led to initiatives for the creation of national commissions for regional integration, which will act as powerful advocacy instruments in the implementation of subregional programmes. | UN | والتوصيات التي قدَّمتها هذه الحلقات الدراسية أدَّت إلى تقديم مبادرات لإنشاء لجان وطنية للتكامل الإقليمي، وسوف تعمل هذه اللجان كآليات قوية للدعوة في تنفيذ البرامج دون الإقليمية. |
these seminars are arranged by the appropriate departments as well as by nongovernment organizations. | UN | وتنظم هذه الحلقات الدراسية الإدارات المعنية والمنظمات غير الحكومية. |
Participants in these seminars and conferences exchange views on how the problem is tackled in Southeast Asia. | UN | ويتبادل المشاركون في هذه الحلقات الدراسية والمؤتمرات الآراء يشأن كيفية معالجة المشكلة في جنوب شرق آسيا. |
The focus of these seminars was gender issues. | UN | وقد ركزت هذه الحلقات الدراسية على القضايا الجنسانية. |
Over 400 drug users participated in these seminars during the period under consideration. | UN | وشارك في هذه الحلقات الدراسية خلال الفترة المستعرضة أكثر من 400 من متعاطي المخدرات. |
In total, about 500 hundred parliamentarians from 19 countries participated in these seminars. | UN | وشارك ما مجموعه نحو 500 برلماني من 19 بلدا في هذه الحلقات الدراسية. |
Six of these seminars were located in developing countries and countries with economies in transition. | UN | وعُـقدت ســت من هذه الحلقات الدراسية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
these seminars offer the women concerned an opportunity to exchange experience with other women who have set up their own business. | UN | وتتيح هذه الحلقات الدراسية للنساء المعنيات، فرصة تبادل الخبرات مع اﻷخريات اللواتي قمن بإنشاء مشاريع خاصة. |
these seminars will focus on juvenile delinquency, child psychology and education. | UN | وسوف تركز هذه الحلقات الدراسية على المسائل المتعلقة بجنوح اﻷحداث ونفسية الطفل وتربيته. |
Representatives of the COL were invited to take part in these seminars. | UN | ودعي ممثلون عن مكتب المنافسة في ليتوانيا للمشاركة في هذه الحلقات الدراسية. |
these seminars could take place during the first half of 1994. | UN | ويمكن تنظيم الحلقات الدراسية هذه في الربع الاول من عام ١٩٩٤. |
Judges, prosecutors, lawyers and academics were invited to these seminars and conferences, including representatives of the institutes of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network. | UN | ودُعي لهذه الحلقات الدراسية والمؤتمرات قضاةٌ ومدَّعون عامون ومحامون وأكاديميون، بما في ذلك ممثلون عن شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
these seminars are offered to civil servants within the Government Ministries and agencies who work with Sami issues. | UN | ويفتح باب تلك الحلقات الدراسية للموظفين المدنيين في وزارات الدولة ووكالاتها الذين يعملون على قضايا شعب السامي. |
(c) The dates of these seminars and informal meetings. | UN | (ج) مواعيد هذه الندوات والاجتماعات غير الرسمية. |
these seminars will be open-ended, and all delegations that have something to contribute on this score will be welcome. | UN | وهذه الحلقات الدراسية ستكون مفتوحة للجميع، وسنرحب بكل الوفود التي لديها ما تسهم به في هذه العملية. |
Portugal considers these seminars to be of key importance to the building of confidence between all parties in the region. | UN | وتعتبر البرتغال هاتين الحلقتين الدراسيتين نشاطين بالغي الأهمية يصبان في مسار بناء الثقة بين جميع الأطراف في المنطقة. |
these seminars will enhance the capacity of participating Member States and regions to support future peacekeeping training. | UN | وستعمل هذه الحلقات التدريبية على تعزيز قدرة الدول اﻷعضاء والمناطق المشاركة على دعم التدريب على حفظ السلام في المستقبل. |
I've been to seven of these seminars. | Open Subtitles | لقد كنت في سبع من هذه المؤتمرات. |
these seminars examined the various legislation implemented to combat money laundering. | UN | وبحثت الحلقتان مختلف التشريعات المنفذة في مجال مكافحة غسل الأموال. |
Every multi-billion dollar nationwide retailer is sending middle-management to these seminars... | Open Subtitles | كل اصحاب الثروات والتجار لديهم بطاقة في هذه الجلسات |