On the contrary, synergies between these two areas must be found. | UN | بل على العكس، يجب إيجاد أوجه التآزر بين هذين المجالين. |
However the complementarity between these two areas of international trade law has not yet been sufficiently highlighted. | UN | ولكن أوجه التكامل بين هذين المجالين للقانون التجاري الدولي لم يسلّط عليها ضوء كافِ بعد. |
The progress in these two areas has contributed substantially to raising the living standards of ordinary American citizens. | UN | وقد أسهم التقدم المحرز في هذين المجالين إسهاما كبيرا في رفع المستويات المعيشية للمواطنين اﻷمريكيين العاديين. |
This responds to the choice made to address separately the specific policy and legal questions raised by these two areas. | UN | ويعد هذا استجابة للخيار الذي اتُخذ بمعالجة السياسات المحددة والمسائل القانونية، التي أثيرت في هذين المجالين بشكل منفصل. |
Now, even though these two areas seem geographically disparate, they are, in fact, connected by the wind. | Open Subtitles | الان، علي الرغم من ان هاتين المنطقتين تبدو متباينة جغرافيا هم في الواقع متصلين بواسطة الرياح |
The past two decades have seen encouraging trends in these two areas. | UN | وشهد العقدان الماضيان اتجاهات مشجعة في هذين المجالين. |
Convinced that the integration and combination of information and communications is the general path to follow for the development of these two areas in the foreseeable future, | UN | واقتناعاً بأن التكامل والاندماج بين الاتصالات والإعلام يشكلان المسار العام لتطور هذين المجالين في المستقبل المنظور، |
The Board has again in the present report expressed concern in relation to these two areas. | UN | وأعرب المجلس مرة أخرى في هذا التقرير عن قلقه إزاء هذين المجالين. |
Experience has shown that these two areas of activity are interdependent and that they reinforce each other. | UN | وقد أوضحت التجربة أن هذين المجالين من الأنشطة مترابطان وأن كلا منهما يعزز الآخر. |
The report of the Joint Inspection Unit has made a useful contribution to the ongoing dialogue on how to advance in these two areas. | UN | ولقد أسهم تقرير وحدة التفتيش المشتركة إسهاما مفيدا في الحوار الجاري بشأن كيفية المضي قدما في هذين المجالين. |
The success of UNCITRAL depends on its ability to meet the increasing demand in these two areas of its mandate. | UN | علما بأن نجاح لجنة القانون التجاري الدولي يعتمد على قدرتها على تلبية الطلب المتزايد في هذين المجالين من مجالات ولايتها. |
Priority will be given to increasing cooperation in these two areas between the United Nations and regional human rights bodies. | UN | وستعطى الأولوية لزيادة التعاون في هذين المجالين بين الأمم المتحدة والهيئات الاقليمية لحقوق الانسان. |
The strengthening of efforts in these two areas together would well serve to secure a world free from weapons of mass destruction. | UN | وسيعمل تعزيز الجهود في هذين المجالين معا على ضمان عالم خال من أسلحة الدمار الشامل. |
these two areas of work are confirmed as strong among human rights defenders. | UN | يؤكد المدافعون عن حقوق الإنسان أهمية هذين المجالين. |
We trust that next year's report will shed some light on developments in these two areas. | UN | ونثق بأن تقرير العام القادم سيلقي بعض الضوء على التطورات في هذين المجالين. |
UNDP works to specifically build capacity in these two areas into all its programmes. | UN | وعلى هذا الأساس، يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحديدا لبناء القدرات في هذين المجالين في جميع برامجه. |
This move is aimed at coping with the intensification of activities to be expected in these two areas. | UN | ويهدف هذا النقل إلى مواكبة ازدياد الأنشطة المتوقع في هذين المجالين. |
In this context, efforts could be made to explore how policy on these two areas can promote the diffusion and transfer of cleaner technologies. | UN | وفي هذا السياق، يمكن بذل جهود لاستكشاف كيف يمكن للسياسات في هذين المجالين أن تشجع تعميم ونقل التكنولوجيات الأنظف. |
• Encouragement of private sector attempts to found specialized exporting companies that will strive to acquire a foothold in European and American markets, given the preferential treatment accorded to Palestinian products in these two areas. | UN | ● تشجيع جهود القطاع الخاص ﻹنشاء شركات تصدير متخصصة تسعى إلى تأمين موطئ قدم في اﻷسواق اﻷوروبية واﻷمريكية، بفضل المعاملة التفضيلية الممنوحة للمنتجات الفلسطينية في هاتين المنطقتين. |
Both studies provide a useful overview of relevant activities of United Nations agencies, related multilateral environmental agreements and other relevant organizations in these two areas. | UN | وقدمت كلتا الدراستين نظرة شاملة مفيدة على الأنشطة ذات الصلة لدى وكالات الأمم المتحدة، والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة، والمنظمات المختصة الأخرى في هذين الميدانين. |
Some have suggested that the attention given to these two areas implies a downgrading of the priority given to development. | UN | وقد أشار البعض إلى أن الاهتمام الذي نوليه لهذين المجالين ينطوي على انتقاص من الأولوية التي تعطى للتنمية. |
There is an urgent need for some form of fishery management arrangements for these two areas. | UN | وتوجد حاجة ماسة الى شكل ما من أشكال ترتيبات إدارة مصائد اﻷسماك بالنسبة لهاتين المنطقتين. |