Parliamentarians must be champions of bringing these values back into politics. | UN | ويجب أن ينصر البرلمانيون إعادة هذه القيم إلى الحياة السياسية. |
Mothers' Union works to further these values and the goals of the Beijing Declaration in the following ways, across the world. | UN | ويعمل اتحاد الأمهات على تعزيز هذه القيم ودعم الأهداف الواردة في إعلان بيجين، وذلك في كافة أنحاء العالم وبالطرق التالية. |
these values have been reduced by 50 per cent to produce an annual value of $922.5 million. | UN | وتم تخفيض هذه القيم بنسبة 50 في المائة لإنتاج قيمة سنوية قدرها 922.5 مليون دولار. |
these values cannot be the basis of a shared future. | UN | وهذه القيم لا يمكن أن تكون أساساً لمستقبل مشترك. |
Costa Rica remains fully committed to continue promoting these values in its future work within the Security Council. | UN | وستظل كوستاريكا ملتزمة التزاما كاملا بمواصلة النهوض بهذه القيم في عملها في مجلس اﻷمن في المستقبل. |
We believe that these values are part of the foundation on which healthy relations between States should be built. | UN | ونعتقد أن تلك القيم تمثل جزءا من اﻷساس الذي ينبغي أن تبنى عليه العلاقات السليمة بين الدول. |
these values are sometimes described as Western values, but only by people who do not know their history. | UN | وتوصف هذه القيم أحيانا بأنها قيم غربية، ولكن لا يقول بذلك سوى أشخاص لا يعرفون تاريخهم. |
Most importantly, the students carry these values throughout their entire lives. | UN | والأهم من ذلك أن التلاميذ يختزنون هذه القيم طوال حياتهم. |
Three questions are important, namely, what should be valued, from whose perspective, and how these values can be measured and captured. | UN | وهناك ثلاثة أسئلة مهمة هي: ما الذي ينبغي تقييمه، من منظور أي طرف، وكيف يمكن قياس هذه القيم واستيعابها. |
these values should be negotiated with the main appliance manufacturers. | UN | وينبغي التفاوض بصدد هذه القيم مع المصنعين الرئيسيين لﻷجهزة. |
these values shall be negotiated with the main appliance manufacturers. | UN | وينبغي التفاوض بشأن هذه القيم مع المصنعين الرئيسيين لﻷجهزة. |
However, the Board considers that these values are based on incomplete information. | UN | ولكن المجلس يعتبر أن هذه القيم تستند إلى معلومات غير كاملة. |
Today, terrorism poses a serious threat to these values. | UN | واليوم يفرض اﻹرهاب تهديدا خطيرا على هذه القيم. |
these values are defined as having a dual legal nature: | UN | وقد وصفت هذه القيم بأنها ذات طبيعة قانونية مزدوجة: |
We not only share these values but consider ourselves to have contributed to their development in Europe over the centuries. | UN | ونحن لا نشاطر هذه القيم فحسب، بل نعتبر أننا ساهمنا في خلقها وتطويرها في أوروبا على مر القرون. |
Default emission factors were also used; but these values need to be replaced by more appropriate subregional and national data. | UN | واستُخدمت أيضاً عوامل انبعاثات افتراضية؛ لكن هذه القيم في حاجة إلى الاستبدال ببيانات دون إقليمية ووطنية أكثر ملاءمة. |
I wish to inform delegations that Belarus has recently taken another responsible step to strengthen these values. | UN | وأود أن أحيط الوفود علما بأن بيلاروس اتخذت مؤخرا خطوة مسؤولة إضافية لتدعيم هذه القيم. |
The Olympic Truce not only embodies all these values, it provides a means of putting them into practice at the global level. | UN | والهدنة الأولمبية لا تجسد كل هذه القيم فحسب، بل إنها أيضا توفر وسيلة لتطبيق تلك القيم عمليا على الصعيد العالمي. |
Respect for human rights is one of these values. | UN | واحترام حقوق الإنسان هو واحدة من هذه القيم. |
these values are enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and further developed in the International Covenants on Human Rights. | UN | وهذه القيم مكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وجرى تفصيلها على نحو أوفى في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان. |
Our pledge to these values and ideals remains as strong as ever. | UN | ولا يزال التزامنا بهذه القيم والمُثُل قويا كما كان على الدوام. |
The possible ranges on these values are very large, and all numbers should be used only with extreme caution. | UN | والنطاقات الممكنة لهذه القيم كبيرة جدا، وينبغي عدم استخدام جميع اﻷرقام إلا بحذر شديد. |
these values and cultures hold benefit not only for indigenous peoples but also for the rest of the societies where they live and for humanity in general; | UN | فهذه القيم والثقافات تعود بالنفع ليس فقط على الشعوب الأصلية ولكن أيضاً على باقي المجتمعات التي تعيش فيها هذه الشعوب وكذلك على البشرية بوجه عام؛ |