ويكيبيديا

    "these views" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الآراء
        
    • تلك الآراء
        
    • وهذه الآراء
        
    • وجهات النظر هذه
        
    • لهذه الآراء
        
    • بهذه الآراء
        
    • لتلك الآراء
        
    • إن هذه اﻵراء
        
    • هذه الأفكار
        
    • هذه المناظر
        
    • هذه اﻵراء التي
        
    these views have changed considerably in the Netherlands in the past decades. UN وقد تغيرت هذه الآراء تغيرا كبيرا في هولندا أثناء العقود الماضية.
    Certainly, each of these views and growth strategies has its own merits and should be carefully studied and noted. UN ومما لا شك فيه أن لكل واحد من هذه الآراء واستراتيجيات النمو مزاياه وينبغي دراسته والتوقف عنده.
    The petitioner invites the Committee to take notice of these views. UN ويدعو صاحب البلاغ اللجنة إلى أخذ هذه الآراء في الاعتبار.
    The State party is also requested to publish these views. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الآراء.
    Given the status of OIOS, it is appropriate for these views to be presented without commentary thereon by the Secretary-General. UN ونظرا لمركز مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فمن اللائق تقديم هذه الآراء دون تعليق عليها من جانب الأمين العام.
    Many of these views have been referred to in the report. UN وقد تمت الإشارة في التقرير إلى العديد من هذه الآراء.
    I note also that these views have been reflected today by the former Israeli Prime Minister Ehud Olmert. UN وألاحظ أيضا أن هذه الآراء طرحت اليوم من جانب رئيس الوزراء الإسرائيلي السابق إيهود أولمرت.
    these views derive their character, and the importance which attaches to them, from the integral role of the Committee under both the Covenant and the Optional Protocol. UN وتستمد هذه الآراء طابعها وأهميتها من الدور الأساسي للجنة بموجب العهد والبروتوكول الاختياري كليهما.
    these views derive their character, and the importance which attaches to them, from the integral role of the Committee under both the Covenant and the Optional Protocol. UN وتستمد هذه الآراء طابعها وأهميتها من الدور الأساسي للجنة بموجب العهد والبروتوكول الاختياري كليهما.
    these views were contested by several other speakers. UN وعارض العديد من المتكلمين الآخرين هذه الآراء.
    these views derive their character, and the importance which attaches to them, from the integral role of the Committee under both the Covenant and the Optional Protocol. UN وتستمد هذه الآراء طابعها وأهميتها من الدور الأساسي للجنة بموجب العهد والبروتوكول الاختياري كليهما.
    Taking these views into account, the Chair proposes the following organizational arrangements for the resumed seventh session: UN 7- ويقترح الرئيس، وهو يأخذ هذه الآراء في الحسبان، الترتيبات التنظيمية التالية للدورة السابعة المستأنفة:
    these views and recommendations are compiled in document FCCC/SBI/2009/MISC.9. UN وترد هذه الآراء والتوصيات مجمعةً في الوثيقة FCCC/SBI/2009/Misc.9.
    these views and ideas provide an excellent basis on which to plan the work ahead. UN وتعتبر هذه الآراء والأفكار أساساً جيّداً للمضي قدماً في تخطيط العمل.
    Where appropriate, these views and comments are referred to in this report. UN ويشار في هذا التقرير إلى هذه الآراء والتعليقات، عند الاقتضاء.
    The Council should fully take into account these views in its deliberations; UN وينبغي أن يراعي المجلس هذه الآراء مراعاة تامة في مداولاته؛
    Where appropriate, these views and comments are referred to in this report. UN وترد إشارة، في هذا التقرير، إلى تلك الآراء والتعليقات حيثما اقتضى الأمر ذلك.
    these views were annexed to the 11 reports hitherto submitted by the Secretary-General under this item. UN وهذه الآراء مرفقة بالتقارير الأحد عشر التي قدمها الأمين العام حتى الآن في إطار هذا البند.
    The SBI requested the secretariat to compile these views in a miscellaneous document for consideration at its twenty-sixth session. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة تجميع وجهات النظر هذه في وثيقة مسائل متنوعة لكي تنظر فيها في دورتها السادسة والعشرين.
    The SBI requested the secretariat to prepare a compilation and synthesis of these views for consideration by the SBI at its nineteenth session. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة إعداد تجميع وتوليف لهذه الآراء كي تنظر فيها الهيئة خلال دورتها التاسعة عشرة.
    The Special Rapporteur does not, of course, share these views, which are the same ones cited by those who are not abolitionist. UN ومن نافل القول إن المقرر الخاص لا يأخذ بهذه الآراء التي هي نفس الآراء التي يوردها من ليسوا من دعاة إلغاء عقوبة الإعدام.
    79. In 2007, OHCHR has continued to canvass views on proposals for reform of the treaty body system and has provided an updated compilation of these views on its website. UN 79 - وواصلت المفوضية في عام 2007 استطلاع الآراء بشأن مقترحات إصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وقدمت وحدّثت تجميعا لتلك الآراء في موقعها على الإنترنت.
    these views are buttressed by the prophetic words of the Nobel laureate Ralph Bunche who, as long ago as 1950, said: UN إن هذه اﻵراء تدعمها كلمات راف بونشي الحائز على جائزة نوبل الذي قال منذ زمن بعيد يرجع إلى عام ١٩٥٠:
    We will present some of these views and recommendations in the relevant chapters of this report. UN ونورد بعض هذه الأفكار والتوصيات المثارة لدى التعرض إلى مختلف الفصول من هذا التقرير والخاصة بهذه الموضوعات.
    Scot will use these views... to assist him in identifying individual sharks. Open Subtitles سكوت" سوف يستخدم هذه المناظر" لمساعدته في تمييز أسماك القرش هذه
    The Agenda for Development should reflect these views, which are shared by the majority of States represented here. UN إن خطة التنميـــة يجب أن تبين هذه اﻵراء التي تتشاطرها غالبية الدول الممثلة هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد