they are also counter-productive and deprive countries of their right to development. | UN | وهي أيضا تأتي بنتائج عكسية وتحرم البلدان من حقها في التنمية. |
they are also highly vulnerable to food price volatility, as they are almost entirely dependent on markets for food. | UN | وهي أيضا أكثر عرضة لتقلبات أسعار الأغذية، لأنها تكاد تعتمد كليا على الأسواق في الحصول على الأغذية. |
they are also recognized as knowledge-sharing and training platforms. | UN | كما أنها تلقى اعترافاً كمنابر لتبادل المعارف والتدريب. |
they are also not explicit enough on the accountability of Governments for their obligations to rights holders. | UN | كما أنها تفتقر إلى الوضوح الكافي فيما يتعلق بمساءلة الحكومات بشأن التزاماتها تجاه أصحاب الحقوق. |
they are also members of a number of regional and multilateral institutions whose mandates cover economic issues. | UN | وهي أيضاً أعضاء في عدد من المؤسسات الإقليمية والمتعددة الأطراف التي تشمل ولاياتها قضايا اقتصادية. |
they are also among those who suffer most from the lack of coherence in States' policies. | UN | كما أنهم من بين من يعانون أكثر من غيرهم من انعدام الاتساق في سياسات الدول. |
they are also ordinary members of the Pension Fund. | UN | وهم أيضا أعضاء عاديون في صندوق المعاشات التقاعدية. |
they are also the indispensable requirements for economic and social development. People want to enjoy the benefits of democratization. | UN | وهي أيضا الشروط التي لا بد من توافرها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، ويود الناس أن يتمتعوا بمزايا الديمقراطية. |
they are also highly productive, and sustain human society through a range of provisioning and supporting services. | UN | وهي أيضا غزيرة الإنتاج وتدعم المجتمع البشري بتوفير مجموعة من خدمات التموين والدعم. |
they are also drivers of climate change, a global phenomenon that is further intensifying these pressures. | UN | وهي أيضا عوامل دافعة إلى تغيّر المناخ، الذي يعتبر ظاهرة عالمية تزيد أكثر من شدّة هذه الضغوط. |
they are also drivers of climate change, a global phenomenon that is further intensifying these pressures. | UN | وهي أيضا عوامل دافعة إلى تغيّر المناخ، الذي يعتبر ظاهرة عالمية تزيد أكثر من شدّة هذه الضغوط. |
they are also the main guarantors of effective conflict prevention. | UN | كما أنها تمثل الضمانات الأساسية لوقاية ناجعة من الصراع. |
they are also contributing to the improvement of national databases, which in turn provide information on important aspects of reproductive health. | UN | كما أنها تسهم أيضا في تحسين قواعد البيانات الوطنية، التي توفر بدورها معلومات عن جوانب مهمة من الصحة اﻹنجابية. |
they are also invited to continue introducing draft resolutions. | UN | كما أنها مدعوة إلى مواصلة عرض مشاريع القرارات. |
they are also helping finance the building of some government offices and police stations and filling key logistic and equipment shortfalls. | UN | كما أنها تساعد في تمويل بناء بعض المكاتب الحكومية ومراكز الشرطة، وتعمل على تغطية النقص في السوقيات والمعدات الأساسية. |
They account for a significant proportion of global economic activity and trade, and they are also home to the majority of the world's population. | UN | فهي تمثل نسبة كبيرة من النشاط الاقتصادي ومن التجارة على الصعيد العالمي، وهي أيضاً تتضمن غالبية سكان العالم. |
they are also those least responsible for causing the crisis. | UN | كما أنهم أقل الناس مسؤولية عن التسبب في الأزمة. |
Young people are not only the future; they are also strategic stakeholders today as well as first-class citizens. | UN | الشباب ليسوا المستقبل فحسب؛ إنهم أيضا أصحاب المصلحة على المستوى الإستراتيجي اليوم، وهم أيضا المواطنون من الدرجة الأولى. |
they are also basic preconditions for sustained economic development. | UN | فهي أيضا شروط أساسية مسبقة للتنمية الاقتصادية المستدامة. |
they are also taking the lead in peacekeeping operations on the continent. | UN | كما أنهما يتولَّيان القيادة في عمليات حفظ السلام في القارة. |
they are also provided with insufficient information about reducing motherto-child transmission and often lack access to treatment. | UN | كما أنهن لا يحصلن على معلومات كافية عن سبل الحد من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، ولا يحصلن عادةً على العلاج. |
they are also decisions that need to be taken courageously and proactively in the appropriate forums. | UN | وهي كذلك قرارات ينبغي اتخاذها في المحافل الملائمة بطريقة جريئة واستباقية. |
they are also estimated in the light of the findings of radiobiological research. | UN | كما يجري تقديرها على ضوء استنتاجات البحوث البيولوجية اﻹشعاعية. |
they are also obliged to grant the Subcommittee private interviews with persons deprived of liberty without witnesses. | UN | ويجب عليها أيضاً أن تتيح للجنة الفرعية فرصة إجراء مقابلات خاصة مع الأشخاص المحرومين من حريتهم دون وجود شهود(). |
they are also educated on activities that increase the risks of ill health as well as those that can prolong the individual's life. | UN | كما يتم تثقيفهن بشأن الأنشطة التي تزيد من مخاطر اعتلال الصحة علاوة على تلك التي من شأنها إطالة عمر الفرد. |
they are also working together with their neighbours in the prevention of human trafficking. | UN | كما أن هذه البلدان تعمل جنبا إلى جنب مع جيرانها في منع الاتجار بالبشر. |
they are also at a disadvantage because of conflicting demands of business and family and the lack of a network of business contacts and support. | UN | وهن أيضا في وضع غير مواتٍٍ بسبب المطالب المتعارضة للعمل والأسرة والافتقار إلى شبكة من الاتصالات والدعم المتعلقة بالأعمال. |
they are also a means of postponing the development of costly new supplies. | UN | وهي تشكل أيضا وسيلة تتيح إرجاء عمليات استحداث إمدادات جديدة عالية التكلفة. |