they demanded that France desist from any further tests. | UN | وطالبوا فرنسا بالكف عن إجراء أية تجارب جديدة. |
they demanded to be transferred to the IDF detention facility in Megido. | UN | وطالبوا بنقلهم الى مرفق الاحتجاز التابع لجيش الدفاع الاسرائيلي في مجدو. |
they demanded better detention conditions and effective trials for some of their number and insisted they would only negotiate with President Bongo. | UN | وطالبوا بتحسين ظروف الاحتجاز وفعالية محاكمات عدد من رفقائهم، وأصروا على أنهم لن يتفاوضوا إلا مع الرئيس بونغو. |
they demanded that UNITA comply unconditionally with it obligations, and expressed support for my efforts and those of my Special Representative to reinvigorate the peace process through consultations with the Government and UNITA. | UN | وطلبوا إلى يونيتا أن تلتزم دون شرط بما عليها من التزامات، وأعربوا عن تأييدهم للجهود التي أبذلها أنا وممثلي الخاص من أجل إعادة تنشيط عملية السلام من خلال إجراء مشاورات مع الحكومة ومع يونيتا. |
they demanded that she be suspended pending a full internal inquiry. | Open Subtitles | طالبوا أن يتم إيقافها في إنتظار إجراء تحقيق داخلي كامل. |
they demanded the security cameras be removed from their quarters. | Open Subtitles | لقد طلبوا أن تتم إزالة آلات المراقبه من مناطقهم |
they demanded the release of detainees and that the decision to disqualify three Alliance candidates under the process of de-Ba'athification be rescinded. | UN | وطالبوا بإطلاق سراح المحتجزين وإلغاء القرار المتعلق بحرمان ثلاثة من مرشحي الائتلاف في إطار عملية اجتثاث البعثيين. |
they demanded that RUF release all detainees and cease immediately its hostile acts. | UN | وطالبوا الجبهة المتحدة الثورية بالإفراج عن جميع المحتجزين والكف فورا عن الأعمال العدائية. |
they demanded the independence of the EBUV. | UN | وطالبوا باستقلال الكنيسة البوذية الموحدة لفييت نام. |
they demanded to meet with President Johnson-Sirleaf regarding the payment of benefits. | UN | وطالبوا بلقاء الرئيسة جونسون سيرليف بشأن دفع مستحقاتهم. |
they demanded the release of prisoners in Oaxaca and the dismissal of the Governor of Oaxaca. | UN | وطالبوا بإطلاق سراح السجناء في مقاطعة واخاكا وإقالة حاكمها. |
they demanded that an end be put to this fighting and that humanitarian law be respected. | UN | وطالبوا بوضع حد لهذا القتال وباحترام القانون الإنساني. |
they demanded that MLC ensure that the massacres and violations of human rights cease immediately and that it hold the perpetrators accountable. | UN | وطالبوا الحركة بوضع حد فوري للمجازر وانتهاكات حقوق الإنسان هذه ومحاسبة مرتكبيها. |
they demanded that the rector of the university, Professor N. Kulik, write a letter of resignation. | UN | وطالبوا بأن يكتب رئيس الجامعة، البروفيسور ن. كوليك، خطاب استقالة. |
they demanded immediate freedom of movement for UNPROFOR and for humanitarian supplies throughout Bosnia and Herzegovina. | UN | وطالبوا بحرية الحركة على الفور لقوة اﻷمم المتحدة للحماية وللامدادات الانسانية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
they demanded the immediate and unconditional release of all abducted girls and further expressed their deep concern at statements made by the alleged leader of Boko Haram threatening to sell the girls as slaves. | UN | وطالبوا بالإفراج الفوري غير المشروط عن جميع الفتيات المختطفات، وأعربوا كذلك عن قلقهم البالغ إزاء التصريحات التي أدلى بها شخص يُزعم أنه قائد جماعة بوكو حرام وهدد فيها ببيع الفتيات كرقيق. |
they demanded that I steal the bracelets under penalty of death. | Open Subtitles | وطلبوا بأن أسرق الأساور وإلا فسيقتلونني |
they demanded to see Mr. Dabon. | UN | وطلبوا حضور السيد دابون. |
they demanded that UNMIK discuss the issue, but UNMIK did not respond. | UN | كما طالبوا بأن تناقش البعثة المسألة ولكنها لم تستجب لهم. |
they demanded the release of the women and children in Israeli jails in return for his release. | UN | وقد طالبوا بالإفراج عن النساء والأطفال المسجونين في السجون الإسرائيلية مقابل الإفراج عنه. |
they demanded everything of the Palestinians or their Authority, and the Palestinians gave them everything. | UN | لقد طلبوا من الفلسطينيين أو من سلطتهم كل شيء، فأعطتهم كل شيء. |
they demanded money, threatened her and hit her. | UN | وقد طلبوا منها نقودا وهددوها واعتدوا عليها بالضرب. |