| After taking all of the papers he had with him concerning the association of which he was a leader, they left him on the road. | UN | وبعد أن تركوا له جميع الوثائق التي كان يحملها بشأن الجمعية التي يديرها تركوه في الطريق. |
| And they'd be devastated to find out they left him there alive. | Open Subtitles | وسيكونون محطمين اذا اكتشفو انهم تركوه هناك حيا |
| They figured that he was done for anyway so they left him there, left him for dead. | Open Subtitles | لقد اعتقدوا بأنه قد انتهى بأية حال لذا تركوه هناك .. تركوه ليموت |
| And they had no idea where he went when they left him, or who he met? | Open Subtitles | وليس لديهم فكرة عن المكان الذي ذهب إليه بعدما تركوه أو هوية من قابلهم؟ |
| They stripped the traveler of his clothes, they beat him, and they left him bleeding in the dirt. | Open Subtitles | خلعوا المسافر من ملابسه، وضربوه، وتركوه ينزف في التراب. |
| they left him in the desert with a pack of licorice. | Open Subtitles | تركوه في الصحراء مع علبة عرق سوس. الرجل محظوظ لكونه حيّ. |
| He gave them info on the competition and in turn they left him alone. | Open Subtitles | لقد أمدّهم بمعلومات عن المنافسة وفي المقابل تركوه وشأنه |
| Excuse me, but you took him to the police and they left him in your care? | Open Subtitles | عذراً، ولكن بعد أخذه إلى مركز الشرطة تركوه في رعايتكم؟ |
| After the small green spheres stopped scanning him... ..they left him alone for a long while. | Open Subtitles | يقول بعدما توقفت الأجسام الخضراء الكرويه من فحصه تركوه وحيداً لفتره طويله |
| they left him for dead in the woods. Leaves covered the wound and it healed. | Open Subtitles | لقد تركوه ليموت في الغابة الأوراق غطت الجرح وشفته |
| When he encountered the men in a hallway they seized him, held a gun to his head, robbed him, forced him into a car and drove him to an outlying village, where they left him after threatening to kill him if he tried to return. | UN | وعندما التقى بهؤلاء الرجال في ممر، أمسكوا به، وصوبوا مسدساً إلى رأسه، وسرقوه وأرغموه على ركوب سيارة وقادوه إلى قرية نائية حيث تركوه بعد تهديده بقتله إذا حاول العودة. |
| Having suffocated him, they left him in the lift and asked one of the hospital staff to confirm whether or not he was dead ... | UN | وبعد أن خنقوه تركوه بالمصعد، وسألوا عاملا في المستشفى ليتأكدوا فيما إذا كان أسامة مات أم لا ... |
| they left him in his barn out cold, ripped out his telephone. | Open Subtitles | وقد تركوه فى مخزنه فى العراء وقد مزقوا هاتفه... ومنذ 15 دقيقة |
| they left him bloody, but he was alive. | Open Subtitles | . لقد تركوه دامياً، لكنّه كان حيّاً |
| Look at him. they left him out here to suffer and die like that. | Open Subtitles | لقد تركوه خارجًا ليعاني ويموت هنا |
| they left him hospitalised yet able to talk! | Open Subtitles | و تركوه بالمستشفى ! فى حاله تسمح له بالكلام |
| Reportedly, when the investigators realised that he would not concede, they `left him alone'. | UN | وذُكر أنه عندما أدرك المحققون أنه لن يذعن لهم " تركوه وشأنه " . |
| they left him alive as a warning. | Open Subtitles | تركوه حياً كتحذير |
| And they left him alive as a card to play when they wanted to intimidate the government. | Open Subtitles | وتركوه حياً كورقةٍ رابحةٍ لإرعاب الحكومة. |
| And they left him there, lying like a pile of rubbish. | Open Subtitles | وتركوه هناك ملقياً مثل كومة قمامة. |
| And he showed them his paperwork, and they left him alone. | Open Subtitles | وعرض عليهم مستنداته وتركوه وشأنه |