"they left him" - Translation from English to Arabic

    • تركوه
        
    • وتركوه
        
    After taking all of the papers he had with him concerning the association of which he was a leader, they left him on the road. UN وبعد أن تركوا له جميع الوثائق التي كان يحملها بشأن الجمعية التي يديرها تركوه في الطريق.
    And they'd be devastated to find out they left him there alive. Open Subtitles وسيكونون محطمين اذا اكتشفو انهم تركوه هناك حيا
    They figured that he was done for anyway so they left him there, left him for dead. Open Subtitles لقد اعتقدوا بأنه قد انتهى بأية حال لذا تركوه هناك .. تركوه ليموت
    And they had no idea where he went when they left him, or who he met? Open Subtitles وليس لديهم فكرة عن المكان الذي ذهب إليه بعدما تركوه أو هوية من قابلهم؟
    They stripped the traveler of his clothes, they beat him, and they left him bleeding in the dirt. Open Subtitles خلعوا المسافر من ملابسه، وضربوه، وتركوه ينزف في التراب.
    they left him in the desert with a pack of licorice. Open Subtitles تركوه في الصحراء مع علبة عرق سوس. الرجل محظوظ لكونه حيّ.
    He gave them info on the competition and in turn they left him alone. Open Subtitles لقد أمدّهم بمعلومات عن المنافسة وفي المقابل تركوه وشأنه
    Excuse me, but you took him to the police and they left him in your care? Open Subtitles عذراً، ولكن بعد أخذه إلى مركز الشرطة تركوه في رعايتكم؟
    After the small green spheres stopped scanning him... ..they left him alone for a long while. Open Subtitles يقول بعدما توقفت الأجسام الخضراء الكرويه من فحصه تركوه وحيداً لفتره طويله
    they left him for dead in the woods. Leaves covered the wound and it healed. Open Subtitles لقد تركوه ليموت في الغابة الأوراق غطت الجرح وشفته
    When he encountered the men in a hallway they seized him, held a gun to his head, robbed him, forced him into a car and drove him to an outlying village, where they left him after threatening to kill him if he tried to return. UN وعندما التقى بهؤلاء الرجال في ممر، أمسكوا به، وصوبوا مسدساً إلى رأسه، وسرقوه وأرغموه على ركوب سيارة وقادوه إلى قرية نائية حيث تركوه بعد تهديده بقتله إذا حاول العودة.
    Having suffocated him, they left him in the lift and asked one of the hospital staff to confirm whether or not he was dead ... UN وبعد أن خنقوه تركوه بالمصعد، وسألوا عاملا في المستشفى ليتأكدوا فيما إذا كان أسامة مات أم لا ...
    they left him in his barn out cold, ripped out his telephone. Open Subtitles وقد تركوه فى مخزنه فى العراء وقد مزقوا هاتفه... ومنذ 15 دقيقة
    they left him bloody, but he was alive. Open Subtitles . لقد تركوه دامياً، لكنّه كان حيّاً
    Look at him. they left him out here to suffer and die like that. Open Subtitles لقد تركوه خارجًا ليعاني ويموت هنا
    they left him hospitalised yet able to talk! Open Subtitles و تركوه بالمستشفى ! فى حاله تسمح له بالكلام
    Reportedly, when the investigators realised that he would not concede, they `left him alone'. UN وذُكر أنه عندما أدرك المحققون أنه لن يذعن لهم " تركوه وشأنه " .
    they left him alive as a warning. Open Subtitles تركوه حياً كتحذير
    And they left him alive as a card to play when they wanted to intimidate the government. Open Subtitles وتركوه حياً كورقةٍ رابحةٍ لإرعاب الحكومة.
    And they left him there, lying like a pile of rubbish. Open Subtitles وتركوه هناك ملقياً مثل كومة قمامة.
    And he showed them his paperwork, and they left him alone. Open Subtitles وعرض عليهم مستنداته وتركوه وشأنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more