With regard to violence against women, health-care providers were often among the first to observe its effects, and they should be included in the sensitization programmes currently aimed at police officers and lawyers. | UN | وفيما يتعلق بالعنف الذي يمارس ضد المرأة، فإن مقدمي الرعاية الصحية هم عادة من بين أول من يلاحظ آثارها، وينبغي إشراكهم في برامج التوعية التي تستهدف حاليا ضباط الشرطة والمحامين. |
If approaches to test for other hazardous materials that might be yielded after disposal of a waste are developed in the future, they should be included in revisions of the guidance document; | UN | فإذا ما تم في المستقبل تطوير نهج اختبار بالنسبة للمواد الخطرة الأخرى التي تنتج غداة التخلص من النفاية، فينبغي إدراجها ضمن تنقيحات وثيقة التوجيه؛ |
they should be included under the items to which they relate (i.e., military costs and equipment). | UN | وينبغي إدراجهما في البند الذي يتصلان به (أي التكاليف والمعدات العسكرية). |
they should be included in all stages of the relevant decision-making processes so that they have the chance to set priorities or question the agenda in fundamental ways. | UN | كما ينبغي إشراكهم في جميع مراحل عمليات صنع القرارات ذات الصلة، بحيث تتاح لهم الفرصة لتحديد الأولويات أو للتشكيك في برامج العمل بطرق أساسية. |