they stressed the importance of Internet governance continuing in a decentralized way. | UN | وشددوا على أهمية استمرار إدارة الإنترنت بطريقة لا مركزية. |
they stressed the importance of national ownership and leadership as guiding principles. | UN | وشددوا على أهمية الملكية الوطنية والقيادة الوطنية بوصفهما مبدأين توجيهيين. |
they stressed the importance of investing in education, not only in science education, but also in secondary and tertiary education. | UN | وشددوا على أهمية الاستثمار في التعليم، لا تعليم العلوم فحسب، بل التعليم الثانوي والتعليم الجامعي أيضاً. |
they stressed the importance of the 2000 United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | وأكدوا على أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لسنة 2000 حول مناهضة الجريمة المنظمة العابرة للحدود والبروتوكول التابع لها والمتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالبشر، خاصة النساء والأطفال. |
they stressed the importance of the division of labour as agreed among the UNAIDS cosponsors and emphasized the need to avoid duplication. | UN | وشددت على أهمية تقسيم العمل حسبما اتفق عليه المشاركون في رعاية البرنامج وأكدت على ضرورة تفادي الازدواجية. |
they stressed the importance of voluntary contributions, including to trust funds established for specific United Nations operations. | UN | وأكدوا أهمية التبرعات، ولا سيما التبرعات للصناديق الاستئمانية المنشأة لعمليات معينة من عمليات اﻷمم المتحدة. |
they stressed the importance of holding a meeting at the leadership level. | UN | وشددوا على أهمية عقد اجتماع على المستوى القيادي. |
they stressed the importance of assistance programmes such as the COMPAL programme to enhance capacity-building. | UN | وشددوا على أهمية برامج المساعدة، ومنها مثلاً برنامج كومبال، لتعزيز بناء القدرات. |
they stressed the importance of the Syrian Government's meeting all the deadlines for the removal and destruction of the remaining chemical materials. | UN | وشددوا على أهمية أن تحترم الحكومة السورية جميع المواعيد النهائية لنقل ما تبقى من المواد الكيميائية وتدميرها. |
they stressed the importance of adopting adequate policies to ensure decent work and to modernize the education sector and raise the quality of education. | UN | وشددوا على أهمية اعتماد سياسات ملائمة لضمان العمل اللائق وتحديث قطاع التعليم وتحسين نوعية التعليم. |
they stressed the importance of the international financial institutions taking concrete steps to democratize their actions, including increasing the participation of developing countries. | UN | وشددوا على أهمية اتخاذ المؤسسات المالية الدولية خطوات ملموسة لإضفاء الطابع الديمقراطي على أعمالها، بما في ذلك زيادة مشاركة البلدان النامية. |
they stressed the importance of predictable, reliable and timely resources for AMISOM. | UN | وشددوا على أهمية إيجاد موارد لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تكون قابلة للتنبؤ بها وموثوقة وتقدم في الوقت المناسب. |
they stressed the importance of the cooperation of the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan in meeting that goal. | UN | وشددوا على أهمية التعاون بين حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان من أجل تحقيق هذا الهدف. |
they stressed the importance of developing infrastructure and an adequate communication network for reinforcing and accelerating the process of economic cooperation. | UN | وأكدوا على أهمية تنمية الهياكل اﻷساسية وإقامة شبكة اتصالات ملائمة لتعزيز وتعجيل عملية التعاون الاقتصادي. |
they stressed the importance of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Sources of Marine Pollution. | UN | وأكدوا على أهمية برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من المصادر البرية لتلوث البحار. |
they stressed the importance of monitoring and oversight as key elements for efficiency and programme impact. | UN | وشددت على أهمية الرصد والرقابة بوصفهما عنصرين رئيسيين لتحقيق الكفاءة وآثار البرامج. |
they stressed the importance of political will for response to be made or action to be taken, which involved all stakeholders, including civil society. | UN | وأكدوا أهمية توافر الإرادة السياسية للاستجابة أو اتخاذ ما يلزم من الإجراءات، بما يشمل جميع الجهات المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني. |
In addition, they stressed the importance of cooperation to provide ongoing coordinated support to NEPAD to help African countries to mobilize financial resources for the continent's development. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد أكدوا على أهمية التعاون لتقديم دعم منسق ومستمر للشراكة الجديدة بغية مساعدة البلدان الأفريقية على حشد مواردها المالية من أجل تنمية القارة. |
they stressed the importance of carrying out in earnest the preparatory process of the Summit, giving equal importance to both parts of it. | UN | وشدّدوا على أهمية إنجاز الجوانب التحضيرية للقمة بنية صادقة مع إيلاء كل واحدة من مرحلتيها ذات الأهمية. |
they stressed the importance of strict respect for the sovereignty, territorial integrity, unity and political independence of Lebanon. | UN | وشدَّدوا على أهمية الاحترام الشديد لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي. |
they stressed the importance of donor coordination and United Nations system coherence. | UN | وشددت الوفود على أهمية التنسيق بين الجهات المانحة وتوخي التجانس في منظومة الأمم المتحدة. |
they stressed the importance of maintaining an independent evaluation function and the need for adequate funding to guarantee its independence, and highlighted the importance of external assessments of the office. | UN | وأكدت الوفود على أهمية وجود مهمة للتقييم المستقل وضرورة توفير التمويل الكافي لضمان استقلاله، وأكدت على أهمية التقييمات الخارجية للمكتب. |
they stressed the importance of the security concerns of all States at regional and global levels in any approach to the issue of missiles in all its aspects. | UN | وشددوا على ضرورة مراعاة الشواغل الأمنية التي تساور جميع الدول على الصعيدين الإقليمي والدولي في أي نهج يتصل بمسألة القذائف بمختلف جوانبها. |
they stressed the importance of ending cross-subsidization and ensuring transparency. | UN | كما شددت الوفود على أهمية وضع حد لتبادل الإعانات بين البرامج وكفالة الشفافية. |
they stressed the importance of contingency planning, risk mitigation, and a coordinated approach to humanitarian, recovery and development, especially with the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS). | UN | وأكدت تلك الوفود على أهمية وضع خطط للطوارئ، والتخفيف من حدة المخاطر، واتباع نهج منسق تجاه المساعدة الإنسانية والتعافي والتنمية، ولا سيما فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
they stressed the importance of abiding by the principles of national ownership and national leadership. | UN | وأكّدت على أهمية الالتزام بمبادئ المِلكية الوطنية والقيادة الوطنية. |
they stressed the importance of involving all key stakeholders in the assessment exercise and identifying the correct persons to be approached. | UN | كما شددوا على أهمية إشراك جميع أصحاب المصلحة الأساسيين في عملية التقييم وتحديد الأشخاص المناسبين الذين ينبغي الاتصال بهم. |
(a) they stressed the importance of focusing on applications, especially those related to remote sensing missions, that would provide sustainable economic benefits for developing countries. | UN | (أ) شدّد المشاركون على أهمية التركيز على التطبيقات التي تقدّم فوائد اقتصادية مستدامة إلى البلدان النامية، لا سيما التطبيقات المتعلقة ببعثات الاستشعار عن بعد. |