this area is regulated in the Civil Procedure Code under administrative judiciary. | UN | وينظم قانون الإجراءات المدنية هذا المجال في الفصل المخصص للقضاء الإداري. |
Developing countries are also moving in this direction; however, their national capacity in this area is weak. | UN | وتسير البلدان النامية أيضا في هذا الاتجاه، بيد أن قدراتها الوطنية في هذا المجال ضعيفة. |
Law reform in this area is essential to ensure that children in Namibia receive the care and protection they need. | UN | وإصلاح القانون في هذا المجال أمر جوهري لكفالة حصول الأطفال في ناميبيا على ما يحتاجونه من رعاية وحماية. |
However, it appears that much of this area is unsuitable for irrigation because of waterlogging and salinization. | UN | لكن يبدو أن الجزء الأكبر من هذه المنطقة غير مناسب، للري بسبب التشبع بالمياه والملوحة. |
this area is stated to be home to 237,000 Palestinians. | UN | ويذكر التقرير أن هذه المنطقة يسكنها 000 237 فلسطيني. |
Investigations reveal trails leading to other countries, and that is why international cooperation in this area is vital. | UN | لقــد كشفـت التحقيقـات خيوط تمتد الى بلدان أخرى، ولهذا فإن التعاون الدولـي في هذا المجال حيوي. |
The need to move ahead in this area is particularly important given the extreme poverty of a considerable part of the population. | UN | وإن ضرورة السير قدما في هذا المجال ذات أهمية خاصة نظرا لحالة الفقر المدقع التي يعيشها جزء كبير من السكان. |
We are also pleased to note that the consolidated database established by the Agency in this area is already operational. | UN | ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن قاعدة البيانات الموحدة التي أنشأتها الوكالة في هذا المجال أصبحت جاهزة للعمل بالفعل. |
Support for capacity building from external partners in this area is welcome. | UN | وترحب أوغندا بتقديم الشركاء الخارجيين دعما لبناء القدرات في هذا المجال. |
The number of cumulative cases has risen, while our difficulty in this area is compounded by a lack of accurate data. | UN | لقد ارتفع عدد الحالات التراكمية، بينما عدم توفر المعلومات الدقيقة يؤدي إلى مضاعفة الصعوبات التي نصادفها في هذا المجال. |
The objective of the Office in this area is to serve as a catalyst for action and increased international cooperation. | UN | والهدف الذي ينشده المكتب في هذا المجال هو القيام بدور جهة حافزة على العمل وعلى زيادة التعاون التقني. |
A positive trend in this area is the indication that the quality of older people’s life has improved over the last years. | UN | وثمة اتجاه إيجابي في هذا المجال هو الإشارة إلى أن نوعية حياة كبار السن قد تحسنت على مدى العام الماضي. |
One important element of bilateral cooperation in this area is to encourage direct contacts and agreements between research institutions. | UN | ومن بين العناصر الهامة للتعاون الثنائي في هذا المجال تشجيع الاتصالات المباشرة وإبرام الاتفاقات بين مؤسسات البحث. |
One of the Russian Federation's assets in this area is its vast experience in prolonged manned space flights. | UN | وأحد مصادر قوة الاتحاد الروسي في هذا المجال يتمثل في خبرتها الواسعة في الرحلات الفضائية المأهولة الطويلة المدة. |
The situation is not even, however, and there are many other countries where the law in this area is still fairly rudimentary. | UN | غير أن الوضع غير سوي وتوجد بلدان عديدة أخرى لا يزال فيها القانون في هذا المجال بدائياً إلى حد ما. |
this area is designated for the city's undesirables... the murderers. | Open Subtitles | هذه المنطقة مخصصة للاشخاص الغير مرغوب فيهم في المدينة |
Reinforced steel in this area is begining to melt. | Open Subtitles | الحديد المُسلح في هذه المنطقة بدا في الذوبان. |
this area is said to be amongst the best winter herding lands of the Sallivara Co-operative. | UN | ويُقال إن هذه المنطقة هي من بين أجود المراعي الشتوية لتعاونية ساليفارا. |
this area is west of Feyzabad in the Badakhshan province of Afghanistan, in a mountainous area to which access is difficult. | UN | وتقع هذه المنطقة إلى الغرب من فايز أباد في مقاطعة باداخشان الواقعة في أفغانستان، وهي منطقة جبلية يصعب الوصول إليها. |
The information in this area is accessible, via username and password, only to States Parties. | UN | ويقتصر دخول هذا القسم على الدول الأعضاء، بواسطة اسم مستخدم وكلمة سر. |
Clark. Last time I checked, this area is restricted. | Open Subtitles | كلارك اخر مره فحصت هذه المنطقه كانت مقيده |
this area is clearly in a critical state of transition... and demands the most vigorous security precautions. | Open Subtitles | هذه المنطقةِ بشكل واضح في حالةٍ حرجة مِنْ الإنتقالِ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ويطلبون إجراءات أمنِ وقائية أكثر شدة |
A third milestone in this area is the Chemical Weapons Convention, the first international treaty that aims to introduce a complete, global ban on an entire category of weapons of mass destruction. | UN | معلم ثالث في هذا الميدان هو اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، وهي أول معاهــدة دولية تهدف إلى إدخال حظــر كامل شامــل لمجموعة كاملــة من أسلحة الدمار الشامل. |
Got a sick guy inside! MAN: this area is under temporary quarantine. | Open Subtitles | خذوا الرجل المريض الموجود بالداخل هذة المنطقة تحت الحجر الصحى المؤقت |
Look, I said on the phone, this area is where we randomly spotted her. | Open Subtitles | أنظري، قلت على الهاتف، هذه هي المنطقة التي عشوائيًّا تركناها فيه. |