"this area is" - Translation from English to Arabic

    • هذا المجال
        
    • هذه المنطقة
        
    • هذا القسم
        
    • هذه المنطقه
        
    • هذه المنطقةِ
        
    • هذا الميدان هو
        
    • هذة المنطقة
        
    • هذه هي المنطقة
        
    this area is regulated in the Civil Procedure Code under administrative judiciary. UN وينظم قانون الإجراءات المدنية هذا المجال في الفصل المخصص للقضاء الإداري.
    Developing countries are also moving in this direction; however, their national capacity in this area is weak. UN وتسير البلدان النامية أيضا في هذا الاتجاه، بيد أن قدراتها الوطنية في هذا المجال ضعيفة.
    Law reform in this area is essential to ensure that children in Namibia receive the care and protection they need. UN وإصلاح القانون في هذا المجال أمر جوهري لكفالة حصول الأطفال في ناميبيا على ما يحتاجونه من رعاية وحماية.
    However, it appears that much of this area is unsuitable for irrigation because of waterlogging and salinization. UN لكن يبدو أن الجزء الأكبر من هذه المنطقة غير مناسب، للري بسبب التشبع بالمياه والملوحة.
    this area is stated to be home to 237,000 Palestinians. UN ويذكر التقرير أن هذه المنطقة يسكنها 000 237 فلسطيني.
    Investigations reveal trails leading to other countries, and that is why international cooperation in this area is vital. UN لقــد كشفـت التحقيقـات خيوط تمتد الى بلدان أخرى، ولهذا فإن التعاون الدولـي في هذا المجال حيوي.
    The need to move ahead in this area is particularly important given the extreme poverty of a considerable part of the population. UN وإن ضرورة السير قدما في هذا المجال ذات أهمية خاصة نظرا لحالة الفقر المدقع التي يعيشها جزء كبير من السكان.
    We are also pleased to note that the consolidated database established by the Agency in this area is already operational. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن قاعدة البيانات الموحدة التي أنشأتها الوكالة في هذا المجال أصبحت جاهزة للعمل بالفعل.
    Support for capacity building from external partners in this area is welcome. UN وترحب أوغندا بتقديم الشركاء الخارجيين دعما لبناء القدرات في هذا المجال.
    The number of cumulative cases has risen, while our difficulty in this area is compounded by a lack of accurate data. UN لقد ارتفع عدد الحالات التراكمية، بينما عدم توفر المعلومات الدقيقة يؤدي إلى مضاعفة الصعوبات التي نصادفها في هذا المجال.
    The objective of the Office in this area is to serve as a catalyst for action and increased international cooperation. UN والهدف الذي ينشده المكتب في هذا المجال هو القيام بدور جهة حافزة على العمل وعلى زيادة التعاون التقني.
    A positive trend in this area is the indication that the quality of older people’s life has improved over the last years. UN وثمة اتجاه إيجابي في هذا المجال هو الإشارة إلى أن نوعية حياة كبار السن قد تحسنت على مدى العام الماضي.
    One important element of bilateral cooperation in this area is to encourage direct contacts and agreements between research institutions. UN ومن بين العناصر الهامة للتعاون الثنائي في هذا المجال تشجيع الاتصالات المباشرة وإبرام الاتفاقات بين مؤسسات البحث.
    One of the Russian Federation's assets in this area is its vast experience in prolonged manned space flights. UN وأحد مصادر قوة الاتحاد الروسي في هذا المجال يتمثل في خبرتها الواسعة في الرحلات الفضائية المأهولة الطويلة المدة.
    The situation is not even, however, and there are many other countries where the law in this area is still fairly rudimentary. UN غير أن الوضع غير سوي وتوجد بلدان عديدة أخرى لا يزال فيها القانون في هذا المجال بدائياً إلى حد ما.
    this area is designated for the city's undesirables... the murderers. Open Subtitles هذه المنطقة مخصصة للاشخاص الغير مرغوب فيهم في المدينة
    Reinforced steel in this area is begining to melt. Open Subtitles الحديد المُسلح في هذه المنطقة بدا في الذوبان.
    this area is said to be amongst the best winter herding lands of the Sallivara Co-operative. UN ويُقال إن هذه المنطقة هي من بين أجود المراعي الشتوية لتعاونية ساليفارا.
    this area is west of Feyzabad in the Badakhshan province of Afghanistan, in a mountainous area to which access is difficult. UN وتقع هذه المنطقة إلى الغرب من فايز أباد في مقاطعة باداخشان الواقعة في أفغانستان، وهي منطقة جبلية يصعب الوصول إليها.
    The information in this area is accessible, via username and password, only to States Parties. UN ويقتصر دخول هذا القسم على الدول الأعضاء، بواسطة اسم مستخدم وكلمة سر.
    Clark. Last time I checked, this area is restricted. Open Subtitles كلارك اخر مره فحصت هذه المنطقه كانت مقيده
    this area is clearly in a critical state of transition... and demands the most vigorous security precautions. Open Subtitles هذه المنطقةِ بشكل واضح في حالةٍ حرجة مِنْ الإنتقالِ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ويطلبون إجراءات أمنِ وقائية أكثر شدة
    A third milestone in this area is the Chemical Weapons Convention, the first international treaty that aims to introduce a complete, global ban on an entire category of weapons of mass destruction. UN معلم ثالث في هذا الميدان هو اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، وهي أول معاهــدة دولية تهدف إلى إدخال حظــر كامل شامــل لمجموعة كاملــة من أسلحة الدمار الشامل.
    Got a sick guy inside! MAN: this area is under temporary quarantine. Open Subtitles خذوا الرجل المريض الموجود بالداخل هذة المنطقة تحت الحجر الصحى المؤقت
    Look, I said on the phone, this area is where we randomly spotted her. Open Subtitles أنظري، قلت على الهاتف، هذه هي المنطقة التي عشوائيًّا تركناها فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more