ويكيبيديا

    "this ban" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا الحظر
        
    • هذا المنع
        
    • هذا التحريم
        
    • لهذا الحظر
        
    • وهذا الحظر
        
    The costs of this ban would come mostly as restructuring costs since there are already substitutes available at similar prices. UN وسيأتي معظم تكاليف هذا الحظر في باب إعادة تشكيل هياكل المؤسسات المنتجة نظراً إلى وجود بدائل بأسعار مشابهة.
    The strategy would also aim at prohibiting individuals and entities listed by the 1267 Sanctions Committee of the Security Council from hosting websites on the Internet, including by punishing companies that deliberately violate this ban. UN وتهدف هذه الاستراتيجية أيضاً إلى منع الأفراد والكيانات الذين أدرجتهم لجنة مجلس الأمن المنشأة بالقرار 1267 من استضافة أي مواقع على الإنترنت، بما في ذلك شركات النشر التي تخالف هذا الحظر عمداً.
    In addition, parties are no longer allowed to issue public statements and any violation of this ban is punished. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يعد من المسموح للأحزاب بالإدلاء بتصريحات ويعاقب كل من ينتهك هذا الحظر.
    But this ban immediately failed, ignored by all. UN ولكن سرعان ما فشل هذا الحظر بسبب تجاهل الجميع له.
    An individual who violates this ban is liable to three years in prison or a fine. UN ويواجه الشخص الذي ينتهك هذا المنع عقوبة بالسجن لمدة ثلاث سنوات أو بدفع غرامة.
    this ban will be enforced if such a person is found attempting to leave the country. UN وسوف ينفذ هذا الحظر إذا حاول هذا الشخص مغادرة البلد.
    The major issue of concern to us all today is how can we bring about this ban at an early date. UN والسؤال الكبير الذي يشغلنا جميعا اليوم هو معرفة طريقة التوصل إلى هذا الحظر في أبكر وقت.
    Despite pressing needs, this ban held up the transfer of the latest diagnostic technology on the grounds that it could be used for other purposes. UN تسبب هذا الحظر في تأخر التقنية التشخيصية الحديثة بحجة استخدامها في غير أغراضها مع الحاجة الماسة لها ومن هذه الأمثلة:
    However, the expulsion of a group of persons whose cases had each been examined individually did not fall under this ban. UN على أن هذا الحظر لا يشمل طرد مجموعة من الأشخاص يخضع كل منهم لدراسة فردية.
    this ban shall not apply to aircraft flying exclusively for humanitarian purposes or making an emergency landing. UN ولا ينطبق هذا الحظر على الطائرات التي تقوم برحلات إنسانية محضة أو التي تقوم بهبوط اضطراري.
    this ban forbids any restriction of the rights of patients based on internal ward norms, and restrictions must instead be based in law and applied on the basis of individual discretion. UN ويمنع هذا الحظر فرض أي قيد على حقوق المرضى استناداً إلى معايير العنابر الداخلية، وإنما يجب أن تستند القيود إلى القانون وأن تُطبق على أساس كل حالة بذاتها.
    this ban is binding for all State organs and all persons. UN ويُلزم هذا الحظر كل أجهزة الدولة وجميع الأشخاص.
    this ban particularly protects disabled young people. UN ويحمي هذا الحظر بصورة خاصة النشء المعوَّقين.
    It ensures that the persons concerned are thoroughly informed about the ban on enforced disappearance and the impact that this ban has. UN ويُكفل بموجبها أن الأشخاص المعنيين يتلقون معلومات معمَّقة بشأن حظر الاختفاء القسري ووقع هذا الحظر.
    this ban has severely constrained Cuba's ability to import medicines and medical supplies from third-country sources. UN وقد حد هذا الحظر بشدة من قدرة كوبا على استيراد اﻷدوية واللوازم الطبية من مصادر بلدان ثالثة.
    We must now make every effort to achieve universal adherence to this ban. UN وعلينا أن نبذل اﻵن كل جهد للتوصل الى موافقة عالمية على هذا الحظر.
    Authorities rigorously impose this ban, and persons involved in unregistered groups receive warnings or may be sentenced to up to two years imprisonment. UN وتفرض السلطات هذا الحظر بصرامة، ويتلقى الأشخاص المشاركون في جماعات غير مسجلة إنذارات أو ربما يحكم عليهم بالسجن لمدة تصل إلى سنتين.
    Despite the enforcement of this ban through strict border controls, nationals still take the risk of fleeing, mainly to China. UN وعلى الرغم من تنفيذ هذا الحظر عبر تشديد الرقابة على الحدود، فإن المواطنين ما زالوا يجازفون بالهرب، إلى الصين بشكل أساسي.
    Measures to challenge this ban have reportedly failed. UN كما أُبلغ عن فشل تدابير الطعن في هذا المنع.
    this ban, which is considered to be the cornerstone of the international system established by the Charter of the United Nations, has become a principle recognized as a peremptory rule that may not be violated under any circumstances. UN إن هذا التحريم يُعد حجر الزاوية في النظام الدولي الذي أقامه ميثاق اﻷمم المتحدة وقد أصبح مبدأ معترفا به كقاعدة آمرة قاطعة لا يمكن مخالفتها بأي حال من اﻷحوال.
    The universal implementation of this ban and its strict verification will maximize the effectiveness of the non—proliferation regime. UN وسيزيد التنفيذ العالمي لهذا الحظر والتحقق الدقيق منه إلى أقصى حد من فعالية نظام عدم اﻹنتشار.
    this ban on women as candidates for the highest office sent a negative signal regarding participation of women in public, political and professional life. UN وهذا الحظر على ترشيح النساء لهذا المنصب الأعلى بعث بإشارات سالبة حول مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية والمهنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد