this can be an unintended consequence of the single breadwinner model. | UN | ويمكن أن يشكل هذا نتيجة غير مقصودة لنموذج العائل الوحيد. |
this can complement the negotiations or discussions taking place in other fora. | UN | ويمكن أن يكمل هذا المفاوضات أو المناقشات الجارية في محافل أخرى. |
this can complement the negotiations or discussions taking place in other fora. | UN | ويمكن أن يكمل هذا المفاوضات أو المناقشات الجارية في محافل أخرى. |
However, this can be read as a very positive mark for a truly joint approach, and should not be considered as a negative factor. | UN | لكن هذا يمكن أن يقرأ على أنه علامة بالغة الإيجابية بسبب النهج المشترك حقاً الذي اتبع ولا ينبغي أن يعتبر عاملاً سلبياً. |
this can cause significant delays, especially when it comes to recruiting staff jointly for joint programmes and activities. | UN | وهذا يمكن أن يسبب تأخيرات كبيرة، خصوصا في حالات الاستقدام المشترك للموظفين اللازمين للبرامج والأنشطة المشتركة. |
However, this perspective requires us to make the appropriate, necessary efforts, without any hesitation or delay, so that this can become a tangible reality. | UN | غير أن هذا المنظور يقتضي منا بذل الجهود اللازمة المناسبة بلا تردد أو تأخير، حتى يمكن لهذا أن يصبح حقيقة ملموسة. |
Yet this can be a dangerous place in which to linger. | Open Subtitles | ومع ذلك يمكن أن يكون هذا المكان خطرا جدا للتسكّع |
this can only be good for the economy and society; | UN | ويمكن أن يكون هذا أمر طيب بالنسبة للاقتصاد والمجتمع؛ |
this can happen if those who manage the financial system internalize the social costs of their decisions and activities. | UN | ويمكن أن يحدث ذلك في سعي القائمون على إدارة النظام المالي إلى استيعاب التكاليف الاجتماعية لقراراتهم وأنشطتهم. |
this can include States' participation in international programmes and projects aimed at the prevention of corruption. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك التعاون مشاركة الدول في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد. |
this can be attributed to an ageing population, increased life expectancy, and the dramatic decline in infant mortality. | UN | ويمكن أن يعزى هذا إلى تشيخ السكان وزيادة متوسط العمر المتوقع والتناقص الشديد في وفيات الرضَع. |
this can enhance the disruptive and preventive effects of counter-terrorism finance. | UN | ويمكن أن يعزز ذلك التأثيرات المعطلة والمعيقة لتمويل مكافحة الإرهاب. |
this can be particularly difficult in the start-up phase of a mission and can have a negative impact on mandate implementation. | UN | ويمكن أن يكون هذا الأمر صعبا بوجه خاص في مرحلة بدء البعثة وأن يؤثر تأثيرا سلبيا على تنفيذ الولاية. |
In turn, this can impact governments' abilities to meet basic social expenditures as well as the sustainability of their debts. | UN | ويمكن أن يؤثر ذلك بدوره على قدرات الحكومات على توفير النفقات الاجتماعية الأساسية، فضلاً عن قدرتها على تحمل ديونها. |
And none of this can get in the way of party unity. | Open Subtitles | ولا شيء من هذا يمكن أن يحصل في طريق وحدة الحزب. |
All of this can be yours, if you make the right choices. | Open Subtitles | كل هذا يمكن أن يكون لك، إذا كنت ستتخذ الخيارات الصحيحة |
this can even affect persons or communities who merely offer peaceful invitations. | UN | وهذا يمكن أن يؤثر على الأشخاص والطوائف لمجرد عرض دعوات سلمية. |
this can go on for a long time if you want. | Open Subtitles | يمكن لهذا أن يستمر لوقت طويل أن أردت هذا |
Depending on the area, this can be a problem for two main reasons. | UN | وحسب المنطقة المعنية، فإن ذلك يمكن أن يطرح مشكلة لسببين رئيسيين. |
Beyond the human considerations, this can also result in the loss of witness testimony and other evidence. | UN | وعلاوة على الاعتبارات الإنسانية، فإن ذلك قد يؤدي أيضا إلى فقدان إفادات الشهود وغيرها من الأدلة. |
In many areas of the world, the important synergy effects between forestry and agriculture has led to the emergence of agroforestry systems; this can cause problems for data analysis if not coordinated. | UN | وفي مناطق عديدة من العالم، أدت أوجه التآزر الهامة بين الحراجة والزراعة إلى ظهور نظم للزراعة الحرجية، مما قد يؤدي إلى مشاكل بالنسبة لتحليل البيانات إذا لم يتم تنسيقها. |
this can dispel fears and help to build and sustain new relationships of trust, dialogue and cooperation. | UN | ومن شأن ذلك أن يبدد المخاوف وأن يساعد في إقامة وتوطيد علاقات جديدة لبناء الثقة والحوار والتعاون. |
this can contribute to prevention, early detection and adequate treatment in a cost-effective way. | UN | ويمكن لذلك أن يسهم في الوقاية والكشف المبكر والمعالجة المناسبة بطريقة فعالة التكلفة. |
this can benefit both the environment and the incomes of local communities and reduce dependency on traditional sources of energy. | UN | ومن الممكن أن يفيد ذلك كلاً من البيئة ودخل المجتمعات المحلية ويقلل الاعتماد على مصادر الطاقة التقليدية. |
For insurance recovery to be successful, an early claim is essential, and this can only happen if the reports are returned promptly. | UN | ولتسهيل عملية تحصيل التأمين، من الضروري تقديم مطالبة مبكرة، ولا يمكن أن يحدث هذا إلا إذا تم تلقي التقارير بسرعة. |
this can create wealth and promote development, but there has been an unequal distribution of the benefits. | UN | ويمكن لهذا أن يدر الثروة وأن يعزز التنمية، ولكن توزيع المزايا لا يتسم بالتكافؤ. |
A rhythm like this can cause bridges to collapse. | Open Subtitles | ايقاع مثل هذا يمكن ان سبب انهيار بالجسور |
this can be a sensitive area for divorced guys. | Open Subtitles | هذه يمكن أن تكون منطقة حساسة للرجال المطلقين |
this can be beneficial to the work of the United Nations. | UN | وهذا من شأنه أن يعود بالفائدة على عمل اﻷمم المتحدة. |