ويكيبيديا

    "this change" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا التغيير
        
    • هذا التغير
        
    • وهذا التغيير
        
    • لهذا التغيير
        
    • بهذا التغيير
        
    • وهذا التغير
        
    • هذا التعديل
        
    • هذا التحول
        
    • بهذا التغير
        
    • هذا التغيّر
        
    • ذلك التغيير
        
    • هذا التغيُّر
        
    • التغيير هذه
        
    • لهذا التغير
        
    • وهذا التحول
        
    Young people and affected communities must be empowered to drive this change. UN ويجب تمكين الشباب والمجتمعات المحلية المتأثرة من دفع عجلة هذا التغيير.
    this change will ensure greater fairness and consistency in the final evaluation. UN وسيضمن هذا التغيير قدرا أكبر من الإنصاف والاتساق في التقييم النهائي.
    this change has resulted in a reduction of $3.7 million. UN وأسفر هذا التغيير عن نقصان قدره 3.7 ملايين دولار.
    this change has resulted in an increase in requirements of $36.7 million. UN وأسفر هذا التغير عن زيادة في الاحتياجات بمبلغ 36.7 مليون دولار.
    this change of priorities should be mirrored also in international cooperation. UN وهذا التغيير لﻷولويات ينبغي أن يتجلى أيضا في التعاون الدولي.
    this change in the indicator produced the following trends: UN ويبيّن الاتجاه التالي هذا التغيير في مسار المؤشر.
    this change in the concept of operations could reduce the overall costs of movement by approximately $5 million. UN ومن شأن هذا التغيير في مفهوم العمليات أن يخفض تكاليف النقل الإجمالية نحو 5 ملايين دولار.
    this change is reflected in the outcome document of the High-level Plenary Meeting on the MDGs, which refers to UN وينعكس هذا التغيير في الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، التي تشير إلى:
    this change has resulted in an increase of $77.4 million. UN وأسفر هذا التغيير عن زيادة قدرها 77.4 مليون دولار.
    this change would require an amendment to the Dispute Tribunal statute. UN ويتطلب هذا التغيير إدخال تعديل على النظام الأساسي لمحكمة المنازعات.
    this change would have the effect of only affecting the offending provisions of the bilateral agreement, rather than affecting the entire instrument. UN ونتيجة هذا التغيير هو أنه لا يؤثر إلا على اﻷحكام المخلة من الاتفاق الثنائي، عوضا عن التأثير على كامل الصك.
    this change will reflect more accurately the true level of expenditure under the regular budget applicable to the United Nations. UN وسوف يعكس هذا التغيير بدقة أكبر المستوى الحقيقي لﻹنفاق في إطار الميزانية العادية المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    While this resolution changed the designation of the Palestine Liberation Organization (PLO), it clearly stipulated, in paragraph 3, that this change would take effect UN وفي حين أن هذا القرار قد غير صفة منظمة التحرير الفلسطينية، فقد نص بوضوح في الفقرة ٣ على أن هذا التغيير سيستعمل
    this change was effected by the Family Proceedings Amendment Act 1994. UN وأجري هذا التغيير بموجب قانون الإجراءات العائلية المعدل لعام 1994.
    this change is proposed in all six official languages. UN وينسحب هذا التغيير على كل اللغات الرسمية الست.
    this change has resulted in a marked decrease in fertility rates. UN وقد أدى هذا التغير إلى انخفاض ملحوظ في معدلات الخصوبة.
    this change has helped to focus Kiwanis members and clubs on the organization's primary service interest. UN ويساعد هذا التغير أعضاء كيوانس وأنديتها على التركيز على مجالات الخدمة الرئيسية التي تهتم بها المنظمة.
    this change would ensure the availability of documents well before their consideration and would provide for greater efficiencies and enhanced quality of documentation. UN وهذا التغيير سيكفل توافر الوثائق قبل النظر فيها بمدة غير قليلة، وسيتيح مزيدا من أوجه الكفاءة، وسيحسّن جودة الوثائق.
    The working group did not anticipate that this change would have a significant impact on the UNV administrative budget. UN ولم يتوقع الفريق العامل أن يكون لهذا التغيير أثر محسوس في الميزانية اﻹدارية لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Permanent staffing levels will not be affected by this change. UN أما مستويات ملاك الموظفين الدائمين فلن تتأثر بهذا التغيير.
    this change equates to a $500 million loss to the economy. UN وهذا التغير يعادل تكبد الاقتصاد خسارة قدرها 500 مليون دولار.
    But if a change of law after the act provides for a lighter penalty, the child should benefit from this change. UN لكن إذا نصّ تعديل في القانون بعد ارتكاب الفعل على عقوبة أخف، ينبغي أن يستفيد الطفل من هذا التعديل.
    So by taking the worm out, he might be expediting this change? Open Subtitles , إذا بإخراج الدوده ربما يكون قد سرع هذا التحول ؟
    This approach will expressly map out what obstacles Forerunners encounter in this change, so that they may be eliminated. UN وسيحدد هذا النهج بوضوح العقبات التي تواجهها الاتفاقات الرائدة فيما يتعلق بهذا التغير لكي يتسنى القضاء عليها.
    this change in attitude can be expected to lead to further increases in the use of cannabis; UN ويتوقّع أن يؤدّي هذا التغيّر في المواقف إلى زيادات أخرى في تعاطي القنّب؛
    However, UNRWA did not include adequate disclosure in the financial statements to reflect the impact of this change on the opening reserves. UN ولكن الوكالة لم تُفصح في البيانات المالية بما يكفي لإظهار أثر ذلك التغيير على الرصيد الافتتاحي للاحتياطيات.
    this change in attitude is most likely part of the reason for the significant decrease in the number of women victims of intimate violence. UN ومن الأرجح أن يكون هذا التغيُّر في الاتجاهات هو السبب في حدوث انخفاض كبير في عدد النساء من ضحايا عنف الشركاء الحميمين.
    this change has been the priority objective of the Ministry for the Advancement of Women since its creation in January 1995. Most of its work is concerned with information, awareness-raising and respect for the equality of the sexes. UN وتشكل عملية التغيير هذه الهدف اﻷولوي لوزارة النهوض بالمرأة وذلك منذ تأسيسها في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، ويتركز الجزء اﻷكبر من هذه اﻷنشطة على اﻹعلام والتوعية واحترام المساواة بين الجنسين.
    this change in accounting policy from the previous biennium is explained in note 2 (b) (ii) below. UN ويرد في الملاحظة 2 (ب) ' 2` أدناه توضيح لهذا التغير في السياسة المحاسبية عن فترة السنتين السابقة.
    this change is considered by UNU as an enhancement of the financial information which, while compliant with the United Nations system accounting standards, is a step towards the full implementation of IPSAS. UN وهذا التحول تعتبره الجامعة تحسينا للمعلومات المالية من حيث أنه، مع توافقه مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، يشكل خطوة على طريق التنفيذ التام للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد