this cheque of 2.5 million is going to re-write Ambikapur's history... | Open Subtitles | هذا الشيك البالغ قيمته 2,5 مليون سيعيد كتابة تاريخ أمبيكابور |
this cheque had been cashed with no corresponding transaction in the books. | UN | وكان هذا الشيك قد تم صرفه دون أن ترافقه أية معاملات في سجل مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
this cheque was to be retained by Polservice as security for the delivery of the vehicles. | UN | وكان هذا الشيك يمثل ضمانة تحتفظ بها الشركة إلى حين توريد المركبات. |
this cheque came back from the bank, because he hadn't dated it. | Open Subtitles | أرجع البنك هذا الشيك لأنه لم يقم بتحديد تاريخ له |
So Mr. Dwarka, kindly accept this cheque now. | Open Subtitles | اذا الرجاء اقبل هذا الشيك يا سيد دواركا الان |
I have a right to this cheque... but I wont accept it until all the... pending applications gathering dust... in Ambikapur's government offices are cleared. | Open Subtitles | انا لدي الحق في هذا الشيك لكني لن أقبله الا تم الانتهاء من جميع الطلبات المعلقة |
He will be able to put this cheque for 1 ,000 francs to good use. | Open Subtitles | وسوف يكون قادرا على استخدام هذا الشيك بمبلغ ألف فرنك في مكانه الصحيح |
A symbolic moment in which important personalities hand over this cheque to help benefit children with cancer. | Open Subtitles | في لحظة رمزية مهمة يسلّم هذا الشيك لمساعدة الحملة الخيرية للأطفال المصابين بالسرطان |
On behalf of the American Dodgeball Association of America, it is my honour to present to you this cheque for $50,000. | Open Subtitles | يسعدني ان اقدم لكم هذا الشيك بمبلغ 50 الف دولار |
By the time the banks open, this cheque won't be worth the paper it's printed on. | Open Subtitles | في الوقت الذي تفتح فيه البنوك هذا الشيك لن يساوي هذا الورق الذي طبعت عليه |
this cheque had better be like gold, or I'm coming back here because I won this money. | Open Subtitles | ومن الافضل ان يكون هذا الشيك مضمون وإلا سأعود هنا لأنني فزت بهذا المال |
You can cash this cheque any time of day. | Open Subtitles | تستطيع ان تصرف هذا الشيك فى اى وقت من اليوم |
this cheque was written out to " Sanjivan Ruprah " , dated " 13 September 2000 " and signed by Commissioner of Maritime Affairs Benoni Urey. | UN | وحرر هذا الشيك لفائدة " سانجيفان روبراه " ، بتاريخ " 13 أيلول/سبتمبر2000 " ووقعه مفوض الشؤون البحرية، بينوني أوري. |
There's nothing wrong with this cheque. | Open Subtitles | ما المشكلة ؟ هذا الشيك لاخطأفيه,اتفقنا؟ |
Hi, uh, I'd like to cash this cheque and pay these two bills with it. | Open Subtitles | أُريد أن أصرف هذا الشيك... وأن أُسدد به هاتيّن الفاتورتيّن... |
Pardon me, but I cannot accept this cheque. | Open Subtitles | اعذرني , لكني لا أستطيع قبول هذا الشيك |
the way you're returning this cheque to me | Open Subtitles | بالطريقة الني تعيدين لي فيها هذا الشيك |
I can't leave town till I cash this cheque. | Open Subtitles | لا يمكنني أبوس]؛ ر مغادرة المدينة حتى أنا صرف هذا الشيك. |
Tibbett, get into town, call M and ask him to put a trace on this cheque. | Open Subtitles | ."تيبت"،إذهب للبلدة،إتصل ب "إم" وإسألة أن يتتبع هذا الشيك |
If you would just look at the size of this cheque. | Open Subtitles | لو أنت فقط تَنْظريُ الي مبلغ هذا الشيك |