ويكيبيديا

    "this could lead" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويمكن أن يؤدي
        
    • وقد يؤدي ذلك
        
    • وقد يؤدي هذا
        
    • وهذا يمكن أن يؤدي
        
    • ذلك قد يؤدي
        
    • هذا يمكن أن يؤدي
        
    • وهذا قد يؤدي
        
    • وهذا يمكن أن يفضي
        
    • ذلك يمكن أن يؤدي
        
    • وقد يفضي ذلك
        
    • مما قد يؤدي
        
    • يمكن أن يؤدي هذا
        
    • قد يؤدي هذا
        
    • وهذا قد يفضي
        
    • أن يسفر ذلك
        
    this could lead to erosion of confidence within the Conference at a time when it is needed most. UN ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تقويض الثقة داخل المؤتمر في وقت نحن في أمس الحاجة إليها.
    this could lead to UNDP not complying with the specific closure requirements included in trust fund agreements. UN ويمكن أن يؤدي هذا إلى عدم امتثال البرنامج للشروط المحددة للإغلاق الواردة في اتفاقات الصناديق الاستئمانية.
    this could lead to an additional dimension of risk in a fragile and volatile region. UN وقد يؤدي ذلك إلى ازدياد حجم الخطر في منطقة هشة ومتقلبة.
    this could lead to a reduction in international financial flows and, therefore, a partial reversal of the pattern of financial integration seen prior to the crisis. UN وقد يؤدي هذا إلى انخفاض التدفقات المالية الدولية، وبالتالي إلى عكس اتجاه نمط التكامل المالي الذي شوهد قبل ظهور الأزمة.
    this could lead to a further deterioration of the situation of human rights in general. UN وهذا يمكن أن يؤدي بدوره إلى مزيد من تدهور حالة حقوق اﻹنسان بشكل عام.
    The duplication of existing rights, to some extent with variations, may be unfortunate, since this could lead to ambiguity. UN وربما يكون تكرار الحقوق الموجودة باختلافات إلى حد ما شيئاً غير مواتٍ، لأن ذلك قد يؤدي إلى الغموض.
    Immunization should not be a stand-alone programme as this could lead to fragmented efforts in terms of services. UN كما ينبغي ألا يبقى التحصين برنامجا منعزلا لأن هذا يمكن أن يؤدي إلى بعثرة الجهود من ناحية توفير الخدمات.
    this could lead to the wrong impression that Swiss border control authorities are failing to implement the travel ban. UN وهذا قد يؤدي إلى انطباع خاطئ بأن سلطات مراقبة الحدود السويسرية لا تنفذ الحظر المفروض على السفر.
    this could lead to a redirection of resources to other programmes if the agreed policy environment was not in place. UN وهذا يمكن أن يفضي الى إعادة توجيه الموارد الى برامج أخرى إذا لم تتوافر بيئة السياسات المتفق عليها.
    However, this could lead to inconsistent implementation of the policy, as different departments might decide on different post-occupancy limits for the same duty station. UN بيد أن ذلك يمكن أن يؤدي إلى عدم الاتساق في تنفيذ السياسة، إذ يمكن أن تقرِّر الإدارات المختلفة تطبيق حدود زمنية مختلفة لشَغل الوظائف في مركز العمل نفسه.
    this could lead to unequal response to conflict in different places. UN ويمكن أن يؤدي هذا إلى تفاوت في الاستجابة للنـزاع في أماكن مختلفة.
    this could lead to substantial increases in fees. UN ويمكن أن يؤدي ذلك إلى زيادات كبيرة في الرسوم.
    this could lead to divergent policies and strategic directions. UN ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تنافر السياسات والاتجاهات الاستراتيجية.
    this could lead to currency mismatches either in the banks or in the ultimate borrowers' balance sheets and thus increase financial fragility. UN وقد يؤدي ذلك إلى فروق العملات في الميزانيات العمومية للمصارف أو في الميزانيات العمومية للمقترضين النهائيين ومن ثم إلى زيادة الهشاشة المالية.
    this could lead to some adjustments in the proposed preliminary estimates. UN وقد يؤدي هذا إلى إدخال بعض التعديلات على التقديرات اﻷولية المقترحة.
    this could lead to the erosion of the authority of the Security Council and consequently of its central role in the maintenance of international peace and security. UN وهذا يمكن أن يؤدي إلى تآكل سلطة مجلس اﻷمن وبالتالي تآكل دوره المركزي في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Should these users or groups be given inappropriate rights, this could lead to an increased security risk. UN أما إذا أُعطي هؤلاء المستعملون حقوقا غير سليمة فإن ذلك قد يؤدي إلى زيادة المخاطر الأمنية.
    Immunization should not be a stand-alone programme as this could lead to fragmented efforts in terms of services. UN كما ينبغي ألا يبقى التحصين برنامجا منعزلا لأن هذا يمكن أن يؤدي إلى بعثرة الجهود من ناحية توفير الخدمات.
    this could lead to currency mismatches either in the banks or in the ultimate borrowers' balance sheets and thus increase financial fragility. UN وهذا قد يؤدي إلى عدم توافق في العملة في المصارف أو في ميزانيات المقترضين النهائيين بما يؤدي إلى زيادة الضعف المالي.
    this could lead to a redirection of resources to other programmes if the agreed policy environment was not in place. UN وهذا يمكن أن يفضي الى إعادة توجيه الموارد الى برامج أخرى إذا لم تتوافر بيئة السياسات المتفق عليها.
    However, this could lead to inconsistent implementation of the policy, as different departments might decide on different post-occupancy limits for the same duty station. UN بيد أن ذلك يمكن أن يؤدي إلى عدم الاتساق في تنفيذ السياسة، إذ يمكن أن تقرِّر الإدارات المختلفة تطبيق حدود زمنية مختلفة لشَغل الوظائف في مركز العمل نفسه.
    this could lead to a grave situation and seriously compromise prospects for non-proliferation. UN وقد يفضي ذلك الى حالة خطيرة ويُعرﱢض فرص عدم انتشار اﻷسلحة النووية لخطر جسيم.
    this could lead to increased releases and levels in the environment. LITERATURE UN ولا يزال إعادة استحداثه أمراً محتملاً مما قد يؤدي إلى زيادة الإطلاقات في البيئة ومستويات تلك الإطلاقات.
    In the meantime, this could lead to an unjust result. UN وفي تلك اﻷثناء، يمكن أن يؤدي هذا إلى نتيجة غير عادلة.
    At that point, this could lead to a sharp reduction in net flows toward poor countries. UN وآنذاك قد يؤدي هذا إلى انخفاض حاد في صافي التدفقات الذاهبة إلى البلدان الفقيرة.
    this could lead to increased releases and levels in the environment. UN ومن الممكن أن يسفر ذلك عن زيادة في الإطلاقات وفي المستويات في البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد