We should instead strive to achieve the greater expectations that this day and age entail -- those of prosperity, liberty and freedom. | UN | وبدلا من ذلك، علينا أن نسعى جاهدين لتحقيق التوقعات الأعظم التي تتضمن في هذا اليوم وهذا العصر الرخاء، والحرية، والتحرر. |
You know, it's amazing to me that in this day and age, you could be so... obtuse about sexual orientation. | Open Subtitles | تعلم, هو رائع بالنسبة لي ,أن في هذا اليوم وهذا العمر تستطيع أن تكون بليداً حول التوجة الجنسي |
In this day and age better cooperation between the CSCE and the United Nations has become necessary. | UN | في هذا اليوم وهذا العصر فإن قيام تعاون أفضل بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة أصبح أمرا ضروريا. |
I waited for this day and never believed it would come. | Open Subtitles | لقد إنتظرت لأجل هذا اليوم و لم أكن أصدق قط أنه سيأتي |
In this day and age, a fugitive crime lord like yourself remains free. | Open Subtitles | في هذا اليوم و هذا العصر قائد جريمة هارب مثلك , يبقى حراً |
Solomon Islands remains saddened to see remnants of the cold war persist to this day and age. | UN | لا تزال جزر سليمان تشعر بالأسى لاستمرار مخلفات الحرب الباردة حتى يومنا هذا وعصرنا هذا. |
You know, it takes a brave man to hang on to hope in this day and age. | Open Subtitles | أتعلم, يتطلب الأمر رجلاً شجاعاً ليتشبث بالأمل في هذه الأيام وهذا العمر |
In this day and age we of the international community have little sympathy for the spoilers of peace. | UN | في هذا اليوم وهذا العصر لا يتعاطف المجتمــع الدولــي مع مفسدي السلام. |
Commitment to another human being in this day and age is an heroic attempt to overcome incredible odds. | Open Subtitles | في هذا اليوم وهذا العمر هو محاولة بطولية للتغلب على الصعاب التى لا تصدق |
It's almost impossible in this day and age to gain that kind of conservatorship over someone against their will. | Open Subtitles | يَكاد من المُستحيل في هذا اليوم وهذا العصر للحصُول على هذا النوع من الوصايا على الأشخَاص رغمًا عن إرادتهِم. |
I mean, trust me, in this day and age, it's sicker not having panic attacks. | Open Subtitles | ثِق بي، في هذا اليوم وهذا العمر من المَرض ألا تأتي إليك نوبات ذعر |
In this day and age, the simplest way to track someone is via their cell phone. | Open Subtitles | في هذا اليوم وهذا العصر أسهل طريقة لتتبع شخص هي عن طريق تليفونه المحمول |
I realize now that privacy is underappreciated in this day and age. | Open Subtitles | أنا أدرك الآن أن الخصوصية و تقدير كما في هذا اليوم وهذا العصر. |
I could never get away with being that insensitive to kids in this day and age. | Open Subtitles | لا يمكنني أبداً أن أفلت من عقاب كوني غير حساس مع الأطفال هذا اليوم و هذا العمر |
I will survive this day and meet you again. | Open Subtitles | سوف أعيش هذا اليوم و ألتقي بك مجددا |
I will survive this day and meet you again. | Open Subtitles | سوف أعيش هذا اليوم و أقابلك مرة أخرى |
In this day and age you can't live without leaving some sort of trace. | Open Subtitles | في هذا اليوم و العمر لا يُمكنك العيشبدونتركنوع منالأثر. |
Solomon Islands remains saddened to see remnants of the cold war persist to this day and age. | UN | لا تزال جزر سليمان تشعر بالأسى لاستمرار مخلفات الحرب الباردة حتى يومنا هذا وعصرنا هذا. |
Solomon Islands remains saddened to see remnants of the cold war persist to this day and age. | UN | لا تزال جزر سليمان تشعر بالأسى لاستمرار مخلفات الحرب الباردة حتى يومنا هذا وعصرنا هذا. |
Palestine, for its part, continues to this day to live under occupation, which in this day and age is morally wrong and politically unsustainable. | UN | ولكن، ما زالت فلسطين تعيش تحت الاحتلال حتى اليوم، وهذا خطأ أدبي وغير مقبول سياسياً في يومنا هذا وفي عصرنا هذا. |
You can't say that in this day and age. | Open Subtitles | لا يمكننا قول ذلك في هذه الأيام وهذا العمر |
Unfortunately, in this day and age, people seem to forget that the most basic human right of all is the right to know Jesus. | Open Subtitles | لسوء الحظ، في هذه الأيام و السن, يبدو أن الناس ينسون أهم الحقوق الأساسية للانسان و هو الحق لمعرفة المسيح. |