ويكيبيديا

    "this disappearance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا الاختفاء
        
    • ذلك الاختفاء
        
    • حالة الاختفاء هذه
        
    • اختفاءه
        
    • لهذا الاندثار
        
    Moreover, the threat to his life posed by this disappearance increases over time. UN وفضلاً عن ذلك، فإن التهديد الذي يشكله هذا الاختفاء على حياته يزداد بمرور الوقت.
    Moreover, the threat to his life posed by this disappearance increases over time. UN وفضلاً عن ذلك، فإن التهديد الذي يشكله هذا الاختفاء على حياته يزداد بمرور الوقت.
    If we tie this disappearance to the warden, we're one step closer to nailing him for murder. Open Subtitles إذا كنا ربط هذا الاختفاء للناظر، ونحن على بعد خطوة واحدة أقرب لتسمير له لارتكابه جريمة قتل.
    In the absence of any comments by the State party on the author's husband's disappearance, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 10. UN ونظراً لعدم تلقي أية تعليقات من الدولة الطرف بشأن اختفاء زوج صاحبة البلاغ، ترى اللجنة أن ذلك الاختفاء يشكل انتهاكاً للمادة 10.
    In the absence of a satisfactory explanation by the State party regarding the disappearance of the author's son, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7. UN وفي غياب أي تفسير مرض من جانب الدولة الطرف بشأن اختفاء ابن صاحبة البلاغ، تعتبر اللجنة أن حالة الاختفاء هذه تشكل انتهاكاً للمادة 7.
    In the absence of any comments by the State party on the author's husband's disappearance, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7. UN ونظراً لعدم تلقي أية تعليقات من الدولة الطرف بشأن اختفاء زوج صاحبة البلاغ، ترى اللجنة أن اختفاءه يشكل انتهاكاً للمادة 7.
    2.4 There was a clear political motive to this disappearance. UN 2-4 وأشارت صاحبتا البلاغ إلى وجود دافع سياسي واضح وراء هذا الاختفاء.
    2.4 There was a clear political motive to this disappearance. UN 2-4 وأشارت صاحبتا البلاغ إلى وجود دافع سياسي واضح وراء هذا الاختفاء.
    In the absence of any comments by the State party on the author's brother's disappearance, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7. UN وفي غياب أي تعليقات من الدولة الطرف بشأن اختفاء أخي صاحب البلاغ، ترى اللجنة أن هذا الاختفاء يشكل انتهاكاً لأحكام المادة 7.
    In the absence of a satisfactory explanation from the State party, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7 of the Covenant with respect to Bouzid Mezine. UN ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف توضيحات وجيهة بهذا الخصوص، تعتبر اللجنة أن هذا الاختفاء يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد في حق بوزيد مزين().
    In the absence of a satisfactory explanation from the State party, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7 of the Covenant with regard to Djaafar Sahbi. UN ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف توضيحات كافية بهذا الخصوص، تعتبر اللجنة أن هذا الاختفاء يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد في حق جعفر صحبي().
    In the absence of a satisfactory explanation from the State party, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7 of the Covenant with regard to Farid Mechani. UN ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف توضيحاً وجيهاً بهذا الخصوص، تخلص اللجنة إلى أن هذا الاختفاء يشكل انتهاكاً للمادة 7 في حق فريد مشاني().
    In the absence of a satisfactory explanation from the State party, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7 of the Covenant with respect to Abdelmotaleb Abushaala. UN وفي غياب أي توضيح مرضٍ من الدولة الطرف تعتبر اللجنة أن هذا الاختفاء يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد بحق عبد المطلب أبو شعالة().
    In the absence of satisfactory explanations from the State party, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7 of the Covenant with regard to Benattia Zerrougui. UN ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف توضيحات كافية بهذا الخصوص، تعتبر اللجنة أن هذا الاختفاء يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد في حق بنعطية زروقي().
    In the absence of satisfactory explanations from the State party, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7 of the Covenant with regard to Mohammed Lemmiz. UN ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف توضيحات كافية بهذا الخصوص، تعتبر اللجنة أن هذا الاختفاء يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد في حق محمد لميز().
    In the absence of satisfactory explanations from the State party, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7 of the Covenant with regard to Benattia Zerrougui. UN ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف توضيحات كافية بهذا الخصوص، تعتبر اللجنة أن هذا الاختفاء يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد في حق بنعطية زروقي().
    In the absence of satisfactory explanations from the State party, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7 of the Covenant with regard to Mohammed Lemmiz. UN ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف توضيحات كافية بهذا الخصوص، تعتبر اللجنة أن هذا الاختفاء يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد في حق محمد لميز().
    In the absence of any comments by the State party on the author's husband's disappearance, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 10. UN ونظراً لعدم تلقي أية تعليقات من الدولة الطرف بشأن اختفاء زوج صاحبة البلاغ، ترى اللجنة أن ذلك الاختفاء يشكل انتهاكاً للمادة 10.
    In the absence of any comments by the State party on his disappearance, the Committee considered that this disappearance constituted a violation of article 10. UN ونظراً لعدم تلقي أية تعليقات من الدولة الطرف بشأن اختفاء زوج صاحبة البلاغ، رأت اللجنة أن ذلك الاختفاء يشكل أيضاً انتهاكاً للمادة 10.
    In the absence of any comments by the State party on his disappearance, the Committee considered that this disappearance constituted a violation of article 10. UN ونظراً لعدم تلقي أية تعليقات من الدولة الطرف بشأن اختفاء زوج صاحبة البلاغ، رأت اللجنة أن ذلك الاختفاء يشكل أيضاً انتهاكاً للمادة 10.
    In the absence of a satisfactory explanation by the State party regarding the disappearance of the author's son, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7. UN وفي غياب أي تفسير مرض من جانب الدولة الطرف بشأن اختفاء ابن صاحبة البلاغ، تعتبر اللجنة أن حالة الاختفاء هذه تشكل انتهاكاً للمادة 7.
    In the absence of any comments by the State party on the author's husband's disappearance, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7. UN ونظراً لعدم تلقي أية تعليقات من الدولة الطرف بشأن اختفاء زوج صاحبة البلاغ، ترى اللجنة أن اختفاءه يشكل انتهاكاً للمادة 7.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد