Moreover, the threat to his life posed by this disappearance increases over time. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن التهديد الذي يشكله هذا الاختفاء على حياته يزداد بمرور الوقت. |
Moreover, the threat to his life posed by this disappearance increases over time. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن التهديد الذي يشكله هذا الاختفاء على حياته يزداد بمرور الوقت. |
If we tie this disappearance to the warden, we're one step closer to nailing him for murder. | Open Subtitles | إذا كنا ربط هذا الاختفاء للناظر، ونحن على بعد خطوة واحدة أقرب لتسمير له لارتكابه جريمة قتل. |
In the absence of any comments by the State party on the author's husband's disappearance, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 10. | UN | ونظراً لعدم تلقي أية تعليقات من الدولة الطرف بشأن اختفاء زوج صاحبة البلاغ، ترى اللجنة أن ذلك الاختفاء يشكل انتهاكاً للمادة 10. |
In the absence of a satisfactory explanation by the State party regarding the disappearance of the author's son, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7. | UN | وفي غياب أي تفسير مرض من جانب الدولة الطرف بشأن اختفاء ابن صاحبة البلاغ، تعتبر اللجنة أن حالة الاختفاء هذه تشكل انتهاكاً للمادة 7. |
In the absence of any comments by the State party on the author's husband's disappearance, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7. | UN | ونظراً لعدم تلقي أية تعليقات من الدولة الطرف بشأن اختفاء زوج صاحبة البلاغ، ترى اللجنة أن اختفاءه يشكل انتهاكاً للمادة 7. |
2.4 There was a clear political motive to this disappearance. | UN | 2-4 وأشارت صاحبتا البلاغ إلى وجود دافع سياسي واضح وراء هذا الاختفاء. |
2.4 There was a clear political motive to this disappearance. | UN | 2-4 وأشارت صاحبتا البلاغ إلى وجود دافع سياسي واضح وراء هذا الاختفاء. |
In the absence of any comments by the State party on the author's brother's disappearance, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7. | UN | وفي غياب أي تعليقات من الدولة الطرف بشأن اختفاء أخي صاحب البلاغ، ترى اللجنة أن هذا الاختفاء يشكل انتهاكاً لأحكام المادة 7. |
In the absence of a satisfactory explanation from the State party, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7 of the Covenant with respect to Bouzid Mezine. | UN | ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف توضيحات وجيهة بهذا الخصوص، تعتبر اللجنة أن هذا الاختفاء يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد في حق بوزيد مزين(). |
In the absence of a satisfactory explanation from the State party, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7 of the Covenant with regard to Djaafar Sahbi. | UN | ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف توضيحات كافية بهذا الخصوص، تعتبر اللجنة أن هذا الاختفاء يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد في حق جعفر صحبي(). |
In the absence of a satisfactory explanation from the State party, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7 of the Covenant with regard to Farid Mechani. | UN | ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف توضيحاً وجيهاً بهذا الخصوص، تخلص اللجنة إلى أن هذا الاختفاء يشكل انتهاكاً للمادة 7 في حق فريد مشاني(). |
In the absence of a satisfactory explanation from the State party, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7 of the Covenant with respect to Abdelmotaleb Abushaala. | UN | وفي غياب أي توضيح مرضٍ من الدولة الطرف تعتبر اللجنة أن هذا الاختفاء يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد بحق عبد المطلب أبو شعالة(). |
In the absence of satisfactory explanations from the State party, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7 of the Covenant with regard to Benattia Zerrougui. | UN | ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف توضيحات كافية بهذا الخصوص، تعتبر اللجنة أن هذا الاختفاء يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد في حق بنعطية زروقي(). |
In the absence of satisfactory explanations from the State party, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7 of the Covenant with regard to Mohammed Lemmiz. | UN | ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف توضيحات كافية بهذا الخصوص، تعتبر اللجنة أن هذا الاختفاء يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد في حق محمد لميز(). |
In the absence of satisfactory explanations from the State party, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7 of the Covenant with regard to Benattia Zerrougui. | UN | ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف توضيحات كافية بهذا الخصوص، تعتبر اللجنة أن هذا الاختفاء يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد في حق بنعطية زروقي(). |
In the absence of satisfactory explanations from the State party, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7 of the Covenant with regard to Mohammed Lemmiz. | UN | ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف توضيحات كافية بهذا الخصوص، تعتبر اللجنة أن هذا الاختفاء يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد في حق محمد لميز(). |
In the absence of any comments by the State party on the author's husband's disappearance, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 10. | UN | ونظراً لعدم تلقي أية تعليقات من الدولة الطرف بشأن اختفاء زوج صاحبة البلاغ، ترى اللجنة أن ذلك الاختفاء يشكل انتهاكاً للمادة 10. |
In the absence of any comments by the State party on his disappearance, the Committee considered that this disappearance constituted a violation of article 10. | UN | ونظراً لعدم تلقي أية تعليقات من الدولة الطرف بشأن اختفاء زوج صاحبة البلاغ، رأت اللجنة أن ذلك الاختفاء يشكل أيضاً انتهاكاً للمادة 10. |
In the absence of any comments by the State party on his disappearance, the Committee considered that this disappearance constituted a violation of article 10. | UN | ونظراً لعدم تلقي أية تعليقات من الدولة الطرف بشأن اختفاء زوج صاحبة البلاغ، رأت اللجنة أن ذلك الاختفاء يشكل أيضاً انتهاكاً للمادة 10. |
In the absence of a satisfactory explanation by the State party regarding the disappearance of the author's son, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7. | UN | وفي غياب أي تفسير مرض من جانب الدولة الطرف بشأن اختفاء ابن صاحبة البلاغ، تعتبر اللجنة أن حالة الاختفاء هذه تشكل انتهاكاً للمادة 7. |
In the absence of any comments by the State party on the author's husband's disappearance, the Committee considers that this disappearance constitutes a violation of article 7. | UN | ونظراً لعدم تلقي أية تعليقات من الدولة الطرف بشأن اختفاء زوج صاحبة البلاغ، ترى اللجنة أن اختفاءه يشكل انتهاكاً للمادة 7. |