this example shows that other production techniques can be a good alternative. | UN | ويبين هذا المثال أن تقنيات الإنتاج الأخرى قد تكون بدائل جيدة. |
this example shows that other production techniques can be a good alternative. | UN | ويبين هذا المثال أن تقنيات الإنتاج الأخرى قد تكون بدائل جيدة. |
this example shows that there are international mechanisms by which stateless migrants can be protected and accommodated. | UN | ويدل هذا المثال على وجود آليات دولية يمكن من خلالها حماية المهاجرين العديمي الجنسية واستيعابهم. |
this example illustrates that discrimination can also occur when individuals are treated in the same way although their situation is different. | UN | وهذا المثال يوضح أن التمييز قد يحدث أيضاً عندما يعامَل الأفراد على قَدَم المساواة على الرغم من اختلاف أوضاعهم. |
The Committee commends the mission for its achievements and trusts that this example will be followed in other similar situations. | UN | وتشيد اللجنة بإنجازات البعثة وتثق أن هذا النموذج سيحتذى في الحالات الأخرى المشابهة. |
this example, noted a fourth speaker, underlined the need for a more rigorous approach to collaborating with such Member States. | UN | ولاحظ متكلم رابع أن هذا المثال يؤكد الحاجة إلى اتخاذ نهج أكثر دقة للتعاون مع هذه الدول الأعضاء. |
this example is now being considered by other information centres. | UN | وتنظر مراكز اﻹعلام اﻷخرى حاليا في اتباع هذا المثال. |
The State party can therefore not use this example as a reason to reject the admissibility of the present communication on that ground. | UN | ولذلك لا يجوز للدولة الطرف أن تستخدم هذا المثال كسبب لرفض مقبولية هذا البلاغ بالاستناد إلى ذلك الأساس. |
this example reinforces the advisability of combining formal and informal communicative settings between individuals or groups of different religions or beliefs. | UN | ويدعم هذا المثال صوابيةَ الجمع بين إطاري التواصل الرسمي وغير الرسمي بين الأفراد أو الفئات من الأديان والمعتقدات المختلفة. |
As a result, there is interest extending this example to other areas such as the Middle East to meet the wishes of the international community. | UN | ونتيجة لذلك، فإن هناك مصلحة في تكرار هذا المثال في مناطق أخرى مثل الشرق الأوسط، تلبية لرغبات المجتمع الدولي. |
this example does not, by any means, imply that only demand-side programmes should be pursued. | UN | ولا يعني هذا المثال بأي شكل من الأشكال أن برامج جانب الطلب هي الوحيدة التي ينبغي تنفيذها. |
this example shows that through concerted efforts on the ground a brighter future is possible. | UN | ويبين هذا المثال أن من الممكن تحقيق مستقبل ساطع من خلال الجهود المتضافرة على الأرض. |
We all appreciate this example of international leadership. | UN | إننا جميعا نقدر هذا المثال للقيادة الدولية. |
this example clearly shows that aid to Burundi is hardly predictable. | UN | ويبين هذا المثال كيف يصعب التنبؤ بحجم المعونة التي تتلقاها بوروندي. |
this example shows how industrial policy can undermine competition enforcement. | UN | ويبيّن هذا المثال كيف أن بإمكان السياسة الاقتصادية تقويض إنفاذ قوانين وسياسات المنافسة. |
May this example serve to help us exorcize those forces that keep the Disarmament Conference paralysed. | UN | ولعل هذا المثال يساعدنا على القضاء على هذه العوامل التي تصيب مؤتمر نزع السلاح بالشلل. |
this example is important because disappointments with education which has been illsuited to income generation have been many. | UN | ويتسم هذا المثال بالأهمية لأن دواعي خيبة الأمل في ميدان التعليم غير المؤاتي لتوليد الدخل، كانت كثيرة. |
The Japanese Government hoped that sharing this example would contribute to SME development in developing countries. | UN | والحكومة اليابانية تأمل في أن يسهم الوقوف على هذا المثال في تطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية. |
this example shows the interconnection of foreign policy and global health. | UN | وهذا المثال يدل على الترابط القائم بين السياسة الخارجية والصحة العالمية. |
this example demonstrates the vast potential and pioneering character of online volunteering. | UN | ويدلل هذا النموذج على الإمكانيات الواسعة والسمة الرائدة للتطوع عن طريق الاتصال الإلكتروني المباشر. |
The Inspectors welcome these efforts, and call upon all United Nations system organizations to follow this example. | UN | ويرحب المفتشون بهذه الجهود ويناشدون جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الاقتداء بهذا المثال. |
The Advisory Panel welcomed such contributions and expressed the hope that other countries might follow this example. | UN | ورحب الفريق الاستشاري بهذه المساهمات وأعرب عن أمله في أن تحذو البلدان اﻷخرى هذا الحذو. |
this example could be replicated to deal with the issue of ozone-depleting substance destruction. | UN | ويمكن تكرار هذا المثل عند تناول مسألة تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
The Committee welcomes this example of efficient management and judicious use of resources. | UN | وترحب اللجنة بهذا المثل الذي يدل على كفاءة الإدارة والحكمة في استعمال الموارد. |
We call upon others, including those States not party to the NPT, to follow this example. | UN | وندعو الدول الأخرى، بما فيها غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، لأن تحذو حذونا. |