The Special Rapporteur now feels free from repeating this history once again. | UN | ولا يرى المقرر الخاص داعيا الآن لإعادة بسط هذا التاريخ مجددا. |
Finally, we decided that we should do more for the children of our city, particularly those who might be heirs to this history. | UN | وأخيرا، قررنا أن علينا أن نفعل المزيد من أجل أبناء مدينتنا، لا سيما أولئك الذين ربما يكونون من ورثة هذا التاريخ. |
If adequately implemented, it will be a milestone in this history. | UN | وسيكونا حجر زاوية في هذا التاريخ إذا نفذا بشكل ملائم. |
If adequately implemented, it would be a milestone in this history. | UN | وسيكونان حجر زاوية في هذا التاريخ إذا نفذا بشكل ملائم. |
That would be a betrayal of this history, and make our collective memory a selective memory. | UN | فهذا سيكون خيانة لهذا التاريخ ويحول ذاكرتنا الجماعية إلى ذاكرة انتقائية. |
In addition, a memorial is being commissioned on our campus that acknowledges this history. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، صدر تكليف بإقامة نصب تذكاري في حرمنا الجامعي اعترافاً بهذا التاريخ. |
You will be writing the first page of this history. | Open Subtitles | أنتم من ستقومون بكتابة الصفحة الأولى من هذا التاريخ |
82. The United Nations has played an important part in this history. | UN | 82 - وقد أدت الأمم المتحدة دورا مهما في هذا التاريخ. |
These small steps are by no means intended to make amends for this history. | UN | وليس القصد من هذه الخطوات الصغيرة بأي حال من الأحوال التكفير عن هذا التاريخ. |
It is my hope that the new Japan can overcome this history and become a bridge among the countries of Asia. | UN | وآمل أن تتغلب اليابان الجديدة على هذا التاريخ وأن تصبح جسرا بين بلدان آسيا. |
The intuitive appeal of the green economy owes much to this history. | UN | ويكتسب اقتصاد المراعي للبيئة جانبا كبيرا من جاذبيته التلقائية من هذا التاريخ. |
Must make you guys proud... all this history. | Open Subtitles | لابد أن هذا التاريخ الحافل يجعلكم فخورين |
It's as if this history might accuse us. | Open Subtitles | كما لو أن هذا التاريخ قد يوجه لنا أصابع الاتهام |
Parallels can be drawn from this history to another in the making, about cellphones. | Open Subtitles | يمكن عقد المقارنات بين هذا التاريخ و آخر في صناعة الهواتف النقاّلة. |
I need your help explaining this history that Mr. Magorium has fabricated. What history he's fabricated? | Open Subtitles | اريدك ان تساعديني في هذا التاريخ الذي قام السيد ماهوني بابتداعه |
Surely, you can't operate as an effective unit with this history. | Open Subtitles | بالتأكيد .. لايمكنكم الإستمرار كوحدة فعالة مع هذا التاريخ |
Let us remember this history and answer our destiny and remake the world once again. | Open Subtitles | لنتذكر هذا التاريخ ونحقق مصائرنا ونعيد تشكيل العالم مرة اخرى |
43. We commit ourselves to making sure that this history is taught to all African children, starting in primary school, from generation to generation. | UN | 43 - وإننا نتعهد بأن يدرس هذا التاريخ جميع أطفال أفريقيا، منذ مرحلة التعليم الابتدائي، وعبر الأجيال. |
My university -- Brown University -- took steps to recover this history as a way of demonstrating that the fear of the truth has no place in a university that purports to expose the truth. | UN | لقد اتخذت جامعتي، جامعة براون، خطوات لاستعادة هذا التاريخ كوسيلة لإثبات أن الخوف من الحقيقة لا مكان له في جامعة تنشد كشف الحقيقة. |
The United Nations provided a platform for women to network and integrate the common elements of this history into the work of the Organization, which has resulted in the growth of a wellestablished gender equality and women's rights regime. | UN | وأتاحت الأمم المتحدة قاعدة تمكّن المرأة من إقامة الشبكات وإدماج العناصر المشتركة لهذا التاريخ في عمل المنظمة، مما أدى إلى ظهور نظام لحقوق المرأة مستقر وقائم على المساواة بين الجنسين. |
We in Ghana are very proud of this history and have striven over the years to remain faithful and true to this tradition. | UN | ونحن في غانا نعتـز اعتزازا شديدا بهذا التاريخ كما سعينا جاهدين على مــر الأعوام لنبقى مخلصين وأوفيـاء لهذا التقليد. |
It is this history that offers us several important lessons with regard to conventional arms and armaments. | UN | وهذا التاريخ هو الذي يقدم لنا عدة دروس هامة فيما يتعلق بالأسلحة التقليدية والعتاد. |