"this history" - Translation from English to Arabic

    • هذا التاريخ
        
    • لهذا التاريخ
        
    • بهذا التاريخ
        
    • وهذا التاريخ
        
    The Special Rapporteur now feels free from repeating this history once again. UN ولا يرى المقرر الخاص داعيا الآن لإعادة بسط هذا التاريخ مجددا.
    Finally, we decided that we should do more for the children of our city, particularly those who might be heirs to this history. UN وأخيرا، قررنا أن علينا أن نفعل المزيد من أجل أبناء مدينتنا، لا سيما أولئك الذين ربما يكونون من ورثة هذا التاريخ.
    If adequately implemented, it will be a milestone in this history. UN وسيكونا حجر زاوية في هذا التاريخ إذا نفذا بشكل ملائم.
    If adequately implemented, it would be a milestone in this history. UN وسيكونان حجر زاوية في هذا التاريخ إذا نفذا بشكل ملائم.
    That would be a betrayal of this history, and make our collective memory a selective memory. UN فهذا سيكون خيانة لهذا التاريخ ويحول ذاكرتنا الجماعية إلى ذاكرة انتقائية.
    In addition, a memorial is being commissioned on our campus that acknowledges this history. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدر تكليف بإقامة نصب تذكاري في حرمنا الجامعي اعترافاً بهذا التاريخ.
    You will be writing the first page of this history. Open Subtitles أنتم من ستقومون بكتابة الصفحة الأولى من هذا التاريخ
    82. The United Nations has played an important part in this history. UN 82 - وقد أدت الأمم المتحدة دورا مهما في هذا التاريخ.
    These small steps are by no means intended to make amends for this history. UN وليس القصد من هذه الخطوات الصغيرة بأي حال من الأحوال التكفير عن هذا التاريخ.
    It is my hope that the new Japan can overcome this history and become a bridge among the countries of Asia. UN وآمل أن تتغلب اليابان الجديدة على هذا التاريخ وأن تصبح جسرا بين بلدان آسيا.
    The intuitive appeal of the green economy owes much to this history. UN ويكتسب اقتصاد المراعي للبيئة جانبا كبيرا من جاذبيته التلقائية من هذا التاريخ.
    Must make you guys proud... all this history. Open Subtitles لابد أن هذا التاريخ الحافل يجعلكم فخورين
    It's as if this history might accuse us. Open Subtitles كما لو أن هذا التاريخ قد يوجه لنا أصابع الاتهام
    Parallels can be drawn from this history to another in the making, about cellphones. Open Subtitles يمكن عقد المقارنات بين هذا التاريخ و آخر في صناعة الهواتف النقاّلة.
    I need your help explaining this history that Mr. Magorium has fabricated. What history he's fabricated? Open Subtitles اريدك ان تساعديني في هذا التاريخ الذي قام السيد ماهوني بابتداعه
    Surely, you can't operate as an effective unit with this history. Open Subtitles بالتأكيد .. لايمكنكم الإستمرار كوحدة فعالة مع هذا التاريخ
    Let us remember this history and answer our destiny and remake the world once again. Open Subtitles لنتذكر هذا التاريخ ونحقق مصائرنا ونعيد تشكيل العالم مرة اخرى
    43. We commit ourselves to making sure that this history is taught to all African children, starting in primary school, from generation to generation. UN 43 - وإننا نتعهد بأن يدرس هذا التاريخ جميع أطفال أفريقيا، منذ مرحلة التعليم الابتدائي، وعبر الأجيال.
    My university -- Brown University -- took steps to recover this history as a way of demonstrating that the fear of the truth has no place in a university that purports to expose the truth. UN لقد اتخذت جامعتي، جامعة براون، خطوات لاستعادة هذا التاريخ كوسيلة لإثبات أن الخوف من الحقيقة لا مكان له في جامعة تنشد كشف الحقيقة.
    The United Nations provided a platform for women to network and integrate the common elements of this history into the work of the Organization, which has resulted in the growth of a wellestablished gender equality and women's rights regime. UN وأتاحت الأمم المتحدة قاعدة تمكّن المرأة من إقامة الشبكات وإدماج العناصر المشتركة لهذا التاريخ في عمل المنظمة، مما أدى إلى ظهور نظام لحقوق المرأة مستقر وقائم على المساواة بين الجنسين.
    We in Ghana are very proud of this history and have striven over the years to remain faithful and true to this tradition. UN ونحن في غانا نعتـز اعتزازا شديدا بهذا التاريخ كما سعينا جاهدين على مــر الأعوام لنبقى مخلصين وأوفيـاء لهذا التقليد.
    It is this history that offers us several important lessons with regard to conventional arms and armaments. UN وهذا التاريخ هو الذي يقدم لنا عدة دروس هامة فيما يتعلق بالأسلحة التقليدية والعتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more