ويكيبيديا

    "this house" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا المنزل
        
    • هذا البيت
        
    • بهذا المنزل
        
    • ذلك المنزل
        
    • لهذا البيت
        
    • بهذا البيت
        
    • بالمنزل
        
    • هذه الجمعية
        
    • هذه الدار
        
    • هذا البيتِ
        
    • هذا المجلس
        
    • هذا المحفل
        
    • ذلك البيت
        
    • هذا المركز
        
    • هذا المكان
        
    Honey, anywhere you are in this house is safe. Open Subtitles حبيبتي، أينما كنتِ في هذا المنزل فأنتِ بأمان
    What's been going on in this house isn't just some affair. Open Subtitles ما يحدث هنا في هذا المنزل لييس مجرد علاقة غرامية
    I have been given until nightfall to vacate this house. Open Subtitles لقد أمهلت حتى حلول الظلام بأن أغادر هذا المنزل
    You know there ain't no smoking in this house. Open Subtitles تعلمون ليس هناك ممنوع التدخين في هذا البيت.
    And now, none of you are safe in this house. Open Subtitles والان لا أحد منكم يشعر بالأمان في هذا البيت
    Binod was in secondary when our father started building this house... Open Subtitles عمك كان في المتوسط عندنا قام جدك ببناء هذا المنزل
    - All the cash I have went into this house. Open Subtitles كل الأموال التي كانت لدي أنفقت في هذا المنزل
    She doesn't think i should let you rent me this house. Open Subtitles هي لا توافق مع فكرة قيامك بإستئجار هذا المنزل لي.
    Chad broke up with me because he said this house Open Subtitles لقد إنفصل شاد عني لإنه قال أن هذا المنزل
    I mean, the only reason I'm in this house Open Subtitles أعني ، السبب الوحيد لوجودي في هذا المنزل
    Hannah, don't you come to this house right now. Open Subtitles هانا، لا يمكنك تأتي إلى هذا المنزل الآن.
    Being alone in this house is my favorite dream. Open Subtitles أن أكون وحيداُ فى هذا المنزل حلمي المفضل
    this house is not respectable enough. Such a tiny library. Open Subtitles هذا المنزل ليس أنيق بما .يكفي. المكتبة صغيرة جداً
    Yeah, I knew the guy that owned this house. Open Subtitles اجل, انا اعرف الرجل الذى يملك هذا المنزل
    this house belonged to Emily Thorne, not Amanda Clarke. Open Subtitles هذا المنزل يعودُ لإيميلي ثورن ليس لأماندا كلارك
    There's got to be something in this house that can give us a lead into where they're going. Open Subtitles لابد من وجود شيء في هذا البيت يمكن أن يعطينا دليلاً على المكان الذي ذهبوا أليه
    You've earned your place in this house and much respect beyond. Open Subtitles لقد كنت مكانك في هذا البيت و احترامي الكثير له
    Today actually marks two years since I left this house. Open Subtitles يصادف اليوم فعلا عامين منذ أن غادرت هذا البيت.
    Treatment plant's here, just on the other side of this house. Open Subtitles محطة المعالجة هنا، فقط على الجانب الآخر من هذا البيت
    The many times I've listened under the windows of this house. Open Subtitles في كثير من الأحيان لقد استمعت تحت نوافذ هذا البيت.
    And you say there was violence... In this house. Open Subtitles وأنتِ تقولين أنّ أمورٌ عنيفة حدثت بهذا المنزل.
    I just want to leave this house and never come back. Open Subtitles أود فقط ترك ذلك المنزل وعدم العودة إليه على الإطلاق
    a poster for this house's production of'Hannibal'by Chalumeau. Open Subtitles وهي ملصق الإنتاج لهذا البيت لهانيبال وقام بها شالومو
    I could be her. Now I am Geisha to this house. Open Subtitles يمكنني أن أكون بمكانها الآن وقد أصبحت غايشا بهذا البيت
    Who the fuck has the Goddamn ball to call this house on a tuesday night? Open Subtitles من لديه الجرأة ليتصل بالمنزل في ليلة ثلاثاء
    This draft resolution bears the enthusiastic seal of over 106 nations. They constitute an overwhelming majority in this house. UN ومشروع القرار هذا يحمل الطابع الحماسي لأكثر من 106 من الدول، تُشكل أغلبية ساحقة في هذه الجمعية.
    For those and other accomplishments I would also like to thank all Member States for working together in a spirit of collective responsibility and thereby enhancing the relevance and vitality of this house. UN ولكل ذلك وغيره من الإنجازات التي تحققت، أتوجه بالشكر أيضاً إلى كل الدول الأعضاء التي عملت معاً بروح من المسؤولية المشتركة، مما يعزز من أهمية هذه الدار ويزيد من حيويتها.
    This will be happening at this house all year. Open Subtitles هذا سَيَكُونُ حدث في هذا البيتِ طِوال السّنة.
    The then Minister for External Affairs, Shri I. K. Gujral, had made clear the Government’s reasoning to this house during the discussions on this subject in 1996. UN وقــام وزيــر الشؤون الخارجيــة حينئــذ، السيد أ. ك. غوجرال، بتوضيح منطق الحكومة أمام هذا المجلس خلال المناقشات التي دارت بشأن الموضوع في عام ١٩٩٦.
    He has tried to keep in sequence, first the non—controversial issues, and he has requested that we should ask specific questions from this house on each one of them. UN وقد حاول أن يبقى في تسلسل، أولاً المسائل غير المثيرة للجدال وطلب أن نسأل أسئلة محددة من هذا المحفل عن كل مسألة منها.
    I guess you're pretty much living in this house now? Open Subtitles اعتقد أنك تعيش تقريبا فى ذلك البيت الان ؟
    And whether you like it or not, you need this house. Open Subtitles وسواءً أعجبك هذا أم لا فأنت بحاجة إلى هذا المركز.
    Nah, this house has weathered plenty, and we'll weather this. Open Subtitles كلا .. هذا المكان واجه الكثيرين وسوف يواجه هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد