ويكيبيديا

    "this mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الآلية
        
    • لهذه الآلية
        
    • وهذه الآلية
        
    • تلك الآلية
        
    • بهذه الآلية
        
    • هذا الجهاز
        
    • فهذه الآلية
        
    • في هذه اﻵلية
        
    • لتلك الآلية
        
    • هذه الآلة
        
    • اﻵلية في
        
    They expressed the hope that this mechanism could start work soon. UN وأعربوا عن الأمل في أن تبدأ هذه الآلية العمل قريبا؛
    We look forward to the integration of this mechanism into the African Union, leading to even more commitments. UN ونتطلع إلى دمج هذه الآلية في الاتحاد الأفريقي، مما سيؤدي إلى حتى المزيد من هذه الالتزامات.
    this mechanism will also prevent the spread of such weaponry. UN وسوف تحول هذه الآلية أيضا دون نشر هذه الأسلحة.
    The introduction of this mechanism showed tangible results from the very first weeks of implementation, and 572 traders were registered. UN ولقد أسفرت هذه الآلية منذ الأسبوع الأول للأخذ بها عن نتائج ملموسة، إذ تم تسجيل 572 وكيلاً اقتصادياً.
    The total annual budget for this mechanism is Euro 2,583,000. UN وتبلغ الميزانية السنوية لهذه الآلية 000 583 2 يورو.
    For this mechanism to be effective, independent and participatory ex post impact assessments should be made at predefined intervals. UN وحتى تكون هذه الآلية فعّالة، ينبغي إجراء عمليات مستقلة وتشاركية لتقييم الأثر المستقبلي على فترات محددة سلفاً.
    In the current situation, this mechanism has been globalized. UN ولقد تحققت في الوضع الراهن عولمة هذه الآلية.
    this mechanism would lead to an automatic drawdown of subsidies over time as production and incomes increase. UN وسوف تفضي هذه الآلية إلى وقف الدعم تلقائيا مع مرور الوقت، مع زيادة الإنتاج والدخول.
    this mechanism will take into account such criteria as: UN وستراعي هذه الآلية معايير من قبيل ما يلي:
    this mechanism included innovative infrastructure financing mechanisms that could be taken as an example for other groupings of developing countries. UN وتتضمن هذه الآلية آليات مبتكرة لتمويل الهياكل الأساسية يمكن أن تكون مثالاً يُحتذى لتجمعات أخرى من البلدان النامية.
    Terms of reference for this mechanism are currently being finalized. UN ويجري حاليا وضع اختصاصات هذه الآلية في صيغتها النهائية.
    France also pledges to share with other States its experience with the Universal Periodic Review and to actively promote this mechanism. UN وتلتزم فرنسا أيضا بأن تُشاطر سائر الدول تجربتها في الاستعراض الدوري الشامل وبأن تعمل بنشاط على تعزيز هذه الآلية.
    The amounts receivable under this mechanism are not included in the contributions receivable shown under note 34. UN ولا تقيد المبالغ المستحقة في إطار هذه الآلية في المساهمات المستحقة المبينة تحت الملاحظة 34.
    this mechanism, however, is no longer as effective as it once was. UN غير أن هذه الآلية لم تعد فعالة كما كانت من قبل.
    The composition of this mechanism should be left entirely to the judges and if necessary retired judges could be included. UN وينبغي أن تترك مسألة تكوين هذه الآلية تماماً إلى القضاة، ويمكن أن تضم قضاة متقاعدين إذا اقتضى الأمر.
    this mechanism has, however, only partially operated owing to the lack of expertise and clear operating procedures. UN غير أن هذه الآلية لم تعمل إلا بشكل جزئي بسبب نقص الخبرة والإجراءات التشغيلية الواضحة.
    this mechanism provides, in particular, for training and exercise in order to prepare civil protection teams to intervene jointly. UN ذلك أن هذه الآلية تنص خصوصا على التدريب والمران من أجل توفير أفرقة حماية للتدخل بصورة مشتركة.
    We are confident that this mechanism will create the right atmosphere for a peaceful resolution of the crisis in that subregion. UN ونحن واثقون بأن هذه الآلية سوف تهيئ المناخ المناسب للتوصل إلى حل سلمي للأزمة في تلك المنطقة دون الإقليمية.
    Five fundamental principles on which this mechanism relies are: UN وهناك خمسة مبادئ أساسية تستند إلى هذه الآلية:
    this mechanism could further strengthen the protection of children's rights, including with regard to sexual violence. UN ويمكن لهذه الآلية أن تعزز حماية حقوق الأطفال، بما فيها حمايتهم من العنف الجنسي.
    this mechanism is an important tool to ensure a sound and sustainable environment. UN وهذه الآلية هي أداة مهمة لضمان بيئة سليمة ومستدامة.
    United Nations organizations could also contribute core funding for the One Country Programme within the framework of this mechanism. UN ويمكن لمنظمات الأمم المتحدة أيضا أن تسهم في التمويل الأساسي للبرنامج القطري الموحد في إطار تلك الآلية.
    The Committee encourages the State party to take steps to make this mechanism known as widely as possible. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات رامية إلى التعريف بهذه الآلية على أوسع نطاق ممكن.
    Articles 1 and 31 of the Juveniles Act provides for the establishment of this mechanism and detail its functions. UN ولقد نص على إنشاء هذا الجهاز وبيان اختصاصاته قانون الأحداث وذلك في المادتين 1 و31 منه.
    this mechanism, once operational, could serve as another space for political dialogue to resolve whatever differences that may arise before, during and after the electoral process. UN فهذه الآلية يمكن أن تشكل، عند تشغيلها، مساحة أخرى للحور السياسي من أجل تسوية أي خلافات قد تنشأ قبل العملية الانتخابية وخلالها وبعدها.
    She did not advise revising this mechanism, but she did suggest an additional protocol to the Convention which would expand the definition of the crime of genocide. UN وقالت إنها لا تنصح بإعادة النظر في هذه اﻵلية ولكنها تقترح وضع بروتوكول اضافي للاتفاقية من شأنه أن يوسع نطاق تعريف جريمة اﻹبادة الجماعية.
    Donors are strongly encouraged to make funds available to this mechanism at the central or country level. UN وتُشجع الجهات المانحة بشدة على إتاحة الأموال لتلك الآلية على المستوى المركزي أو القطري.
    But what this mechanism illustrates is how the Greeks wrestled with a tricky astronomical problem. Open Subtitles هذه الآلة التي تعكس نظرة اليونانيين للكون كشفت عن مشكلة عويصة
    The discussion of this mechanism in UNCTAD, with a view to reaching a consensus should result in: UN ومناقشة هذه اﻵلية في اﻷونكتاد، بغية التوصل الى توافق آراء ينبغي أن تسفر عما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد