This must be one of them new plasma TV's. | Open Subtitles | لابد أن هذا أحد تلك التلفزيونات البلازما الجديدة |
Oh, my God, This must be what talking to me is like. | Open Subtitles | يا إلهي، هذا يجب أن يكون ما يتحدث معي هو مثل. |
This must be what Charlton Heston's first wet dream looked like. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا تشارلتون هستون في بداية الاحتلام الاول |
This must be how a baby lion feels when its mom yells at a receptionist to get its medical records. | Open Subtitles | لا بد أن هذا هو شعور شبل الأسد عندما تصرخ أمه في وجه موظفّة الإستقبال لتأخذ تقريره الطبي |
This must be another one of my dad's plans. | Open Subtitles | هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ آخرَ أحد خططِ أَبِّي. |
Oh. This must be the coupling from the reports. | Open Subtitles | لابد أن هذه هي الموصلات التي وردت بالتقارير |
This must be what Beyonce feels like when she drops a secret album. | Open Subtitles | لابد ان هذا ما تشعر به بيونسي عندما تطلق ألبوماً سرياً. |
Oh, my dear Miss Matty! This must be Mr Jenkyns! | Open Subtitles | عزيزتي الآنسة ماتي لابد أن هذا هو السيد جينكينز |
This must be what it feels like to be schizophrenic. | Open Subtitles | لابد أن هذا هو شعور المرء عندما يعانى الفصام |
This must be where mama bear and papa bear are buried. | Open Subtitles | لابد أن هذا هو مكان دفن الدب الأم والدب الأب |
Oh, This must be the same guy who made the phone threats. | Open Subtitles | أوه، هذا يجب أن يكون نفس الرجل الذي جعل التهديدات الهاتف. |
I understand This must be hard to accept, but it would be much better if you could just relax now. | Open Subtitles | أفهم هذا يجب أن يكون صعب القبول، لكنّه سيكون أفضل بكثير إذا أنت يمكن أن فقط ترتاح الآن. |
Well, Tony, This must be your lucky day for visitors. | Open Subtitles | حسنا، توني، هذا يجب أن يكون يومك المحظوظ للزوّار. |
This must be the accident that put us all in the hospital. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا الحادث التي وضعت لنا جميعا في المستشفى. |
This must be what the contact was gonna direct us to. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا ما الاتصال كان رائعا توجه لنا. |
This must be the enterprising young man I've been informed about. | Open Subtitles | لا بد أن هذا هو الشاب المغامر الذي حدثوني عنه |
This must be your worst nightmare,'cause you're stuck here with me. | Open Subtitles | لا بد أن هذا أسوأ كوابيسك لأنك عالقة هُنا معي |
Something tells me This must be your father's chair. | Open Subtitles | الشيء يُخبرُني هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ كرسياً أبّيكَ. |
This must be the girl you told me absolutely nothing about, John. | Open Subtitles | لابد أن هذه هي الفتاة التي لم تخبرني عنها شيئاً يا جون |
This must be how people feel right before they do a high five. | Open Subtitles | لابد ان هذا هو الشعور الذي يشعر به الناس قبل ان يتصافحوا |
Nice to see you, too. So, This must be the good news. | Open Subtitles | يسعدني لقاؤك أيضا اذن لا بد أن هذه هي الاخبار الجيدة |
This must be the Jace I've heard so much about. | Open Subtitles | لابد أن يكون هذا جيس لقد سمعت الكثير عنك |
This must be Mike Stratton's war journals. | Open Subtitles | لابد ان هذه مذكرات مايك ستراتون عن قتاله. |
This must be backed up by comprehensive reform of the financial sector. | UN | وهذا يجب أن يكون مدعوما بإصلاح شامل للقطاع المالي. |
For the present, war and conflict loom large, and This must be of concern to the Council. | UN | في الوقت الحالي تخيم الحرب والصراع على الآفاق، ويجب أن يكون هذا مدعاة لقلق المجلس. |
This must be the first time you've had to wait for me. | Open Subtitles | هذه يجب أن تكون المرة الاولى التي عليك ان تنتظرينني بها |
This must be the guy who created the bible. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ هذا الشخص هو الذي وضع الإنجيل |
But then I thought, "This must be my lucky day." | Open Subtitles | ولكن بعدها فكرت "هذا يجب ان يكون يوم سعدي" |