this option is likely to offer the broadest range of capabilities available, but it has cost implications for the United Nations. | UN | ومن المرجح أن يوفر هذا الخيار أكبر قدر من القدرات المتاحة، بيد أنه ينطوي على تكاليف بالنسبة للأمم المتحدة. |
It is worth noting that this option is confined to third-party effectiveness. | UN | والجدير بالذكر أن هذا الخيار مقصور على النفاذ تجاه الأطراف الثالثة. |
Compared to the first alternative, this option is simpler and places less demand on biennial budgets in the short term. | UN | وبالمقارنة مع البديل الأول، يعد هذا الخيار أكثر بساطة وأقل تكليفا لميزانيات فترات السنتين في الأجل القصير. |
this option is being contemplated by some countries. | UN | وتنظر بعض البلدان في إمكانية الأخذ بهذا الخيار. |
this option is similar to that adopted for the UNEP traditional Global Environment Outlook reports. | UN | وهذا الخيار شبيه بالخيار الذي أخذ به برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقارير التوقعات البيئية العالمية التقليدية. |
The Secretary-General acknowledges that this option is complicated in its structure; | UN | ويسلم الأمين العام بأن هذا الخيار هيكلاً معقداً. |
At this time, UNFPA does not have an option to renew the current lease, since this option is held by another tenant. | UN | وفي ذلك الوقت لا يوجد أمام الصندوق خيار لتجديد العقد الحالي لأن هذا الخيار في يد مستأجر آخر. |
this option is the most expensive given complexity of the survey | UN | هذا الخيار هو الأكثر تكلفة نظرا لتعقيد الاستقصاء |
this option is also simple and transparent and would safeguard the interests of all stakeholders. | UN | كما أن هذا الخيار بسيط وشفاف وسيحمي مصالح جميع الأطراف ذات المصلحة. |
this option is also open to those who have settled along the border with Angola. | UN | كما يكون هذا الخيار مفتوحاً أمام اللاجئين الذين استقروا على طول الحدود المجاورة لأنغولا. |
Now that this option is no longer available to them, relief workers expect a negative impact on the nutritional status of internally displaced persons living in the camp. | UN | والآن بما أن هذا الخيار لم يعد متاحا لهم، يتوقع العاملون في مجال الإغاثة أثرا سلبيا على الوضع الغذائي للمشردين داخليا الذين يعيشون في المخيم. |
35. The advantage of this option is that it is straightforward and linked directly to an existing statutory provision. | UN | 35 - وتتمثل ميزة هذا الخيار في أنه اقتراح واضح وصريح ويرتبط مباشرة بحكم قانوني موجود أصلا. |
On the non-core side, this option is the same as for sub-option 2 and 3e. | UN | أما في الجانب غير الأساسي، فإن هذا الخيار يماثل الخيار الفرعي 2 والخيار الفرعي 3 هـ. |
this option is also available to employees who are over 50 years of age and who have medical or serious humanitarian and family reasons. | UN | ويتاح هذا الخيار أيضا للموظفين الذين تعدوا 50 عاما من العمر ولديهم أسباب طبية أو إنسانية أو عائلية خطيرة. |
this option is not feasible, as it is estimated that a fully fledged census would take up to five years, including preparation time. | UN | ولكن هذا الخيار ليس ممكنا لأن من المقدر أن يستغرق إجراء تعداد مستوف للشروط خمس سنوات، بما في ذلك فترة الإعداد له. |
Nevertheless, the main issue is whether this option is politically acceptable and the degree to which it would meet the expectations of the different Iraqi parties. | UN | بيد أن القضية الرئيسية هي ما إن كان هذا الخيار مقبولا سياسيا ومدى تلبيته لتوقعات الأطراف العراقية المختلفة. |
The timing of this option is such that construction could begin in 2016 for an occupancy date in 2018. | UN | وينبغي وفقا لتوقيت هذا الخيار أن يبدأ التشييد في عام 2016 بحيث يحل تاريخ الإشغال في عام 2018. |
Comment: this option is compatible with options 1 and 2 of Article 6 and options 1 and 2 of paragraph 1 of Article 7. | UN | تعليق: يتوافق هذا الخيار مع الخيارين 1 و2 من المادة 6 والخيارين 1 و2 من الفقرة 1 من المادة 7. |
this option is, therefore, not preferred. | UN | ولذلك لا يفضل الأخذ بهذا الخيار. |
In general, this option is comparatively efficient and economical. | UN | وهذا الخيار عامة أكثر كفاءة واقتصادية نسبيا. |
Thus, the second disadvantage of this option is that it would be very expensive. | UN | ولهذا فإن العيب الثاني لهذا الخيار هو أنه مكلف للغاية. |