Russia's attempts to interpret this phrase as a call to use force is ridiculous and cheap. | UN | أما محاولات الاتحاد الروسي تأويل هذه العبارة على أنها دعوة إلى استخدام القوة فهي سخيفة ورخيصة. |
I mean there was this phrase that they used. | Open Subtitles | يعني كان هناك في هذه العبارة التي كانوا. |
Therefore, efforts should be made to avoid the use of this phrase in resolutions and decisions. | UN | وعليه، ينبغي أن تبذل الجهود لتجنب استخدام هذه العبارة في قرارات أو مقررات. |
Alternatively, the meaning of this phrase should be clarified in the protocol. | UN | ويمكن عوضا عن ذلك، إيراد إيضاح لمغزى هذه الجملة في البروتوكول. |
The term " progressive realization " is often used to describe the intent of this phrase. | UN | وعبارة " التمتع التدريجي " تُستخدم في كثير من الأحيان لوصف القصد من هذا التعبير. |
Therefore, efforts should be made to avoid the use of this phrase in resolutions and decisions. | UN | ولهذا ينبغي بذل الجهود لتجنب استخدام هذه العبارة في القرارات والمقررات. |
The draft may intend this phrase to cover specific kinds of interests found in specific categories of treaties. | UN | وقد تكون نية المشروع قد انصرفت إلى جعل هذه العبارة تشمل أصنافا محددة من المصالح الواردة في فئات محددة من المعاهدات. |
Some of the colleagues around the table turned towards me when they heard this phrase. | UN | واستدار بعض الزملاء الجالسين حول المائدة باتجاهي عندما سمعوا هذه العبارة. |
The observers for Nigeria and the Syrian Arab Republic proposed to keep this phrase without square brackets. | UN | واقترح المراقبان عن الجمهورية العربية السورية ونيجيريا اﻹبقاء على هذه العبارة دون قوسين معقوفتين. |
It was explained that the deletion of this phrase would remove the overlap with article 4. | UN | وذكر تفسيرا لذلك أن حذف هذه العبارة من شأنه أن يزيل التداخل مع المادة ٤. |
The addition of this phrase was supported by the observer for the Syrian Arab Republic. | UN | وأيد المراقب عن الجمهورية العربية السورية إضافة هذه العبارة. |
However, some delegations pointed out that this phrase should be refined in order to be clearer. | UN | غير أن بعض الوفود أشارت الى ضرورة تحسين صيغة هذه العبارة لجعلها أوضح. |
Therefore, efforts should be made to avoid the use of this phrase in resolutions and decisions. | UN | ولذلك ينبغي بذل الجهود لتحاشي استعمال هذه العبارة في القرارات والمقررات. |
The Special Rapporteur shares this view and suggests that this phrase be deleted. | UN | ويشاطر المقرر الخاص هذا الرأي، ويقترح حذف هذه العبارة. |
It was suggested that this phrase was unclear, since it could refer to either the national or international competence of a court. | UN | وقيل إن هذه العبارة غير واضحة، لأنها يمكن أن تشير إما إلى اختصاص وطني وإما إلى اختصاص دولي للمحكمة. |
It was suggested that this phrase should be clarified in both draft articles 75 and 77. | UN | واقتُرح أن يتم توضيح هذه العبارة في كلا مشروعي المادتين 75 و77. |
The use of the phrase " human security " was questioned in view of the lack of agreement among Member States on this phrase. | UN | وأثير تساؤل عن استخدام عبارة ' ' الأمن البشري`` بالنظر إلى غياب الاتفاق فيما بين الدول الأعضاء بشأن هذه العبارة. |
I would invite delegations, therefore, to consider this phrase that, as you will have seen, I have defined in article 2 to ensure that the point is adequately covered. | UN | ولهذا، أدعو الوفود إلى النظر في هذه العبارة التي ستجدون أنني عرفّتها في المادة 2 لكفالة تغطية تلك النقطة تغطية مناسبة. |
The bad part was that I was stuck on this phrase for days, and I simply could not go on, in spite of all my efforts. | Open Subtitles | الجزء السيء انني كنت عالقا عند هذه الجملة لعدة ايام وعبثًا ذهبت، محاولاتي المتواصلة للإستمرار في الكتابة |
The term " progressive realization " is often used to describe the intent of this phrase. | UN | وعبارة " التمتع التدريجي " تُستخدم في كثير من الأحيان لوصف القصد من هذا التعبير. |
We recognize the political validity of this phrase, which is in line with the foundations of the peace process. | UN | ونحن ندرك الصلاحية السياسية لهذه العبارة التي تتماشى مع أسس عملية السلام. |
Therefore, efforts should be made to avoid the use of this phrase in resolutions and decisions. | UN | ولذلك، ينبغي بذل جهود لتحاشي استعمال تلك العبارة في القرارات والمقررات. |