The Minister Delegate and the independent expert agreed to implement this proposal. | UN | واتفقت الوزيرة المنتدبة والخبير المستقل على وضع هذا الاقتراح موضع التنفيذ. |
There was general acceptance of this proposal among the participating agencies. | UN | وقد لقي هذا الاقتراح قبولا عاما فيما بين الوكالات المشارِكة. |
The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح. |
Of course, far from everything in this proposal suits us. | UN | لا يلائمنا بطبيعة الحال كل شيء في هذا المقترح. |
In response, both Russia and the separatists categorically rejected this proposal. | UN | وقد رفضت كل من روسيا والانفصاليين هذا المقترح رفضا باتا. |
Both support and opposition to this proposal were voiced. | UN | ولقي هذا الاقتراح تأييداً ومعارضة على حد سواء. |
The Secretariat was requested to draft option 3 based on this proposal, for consideration at a later stage. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تصيغ الخيار 3 بناء على هذا الاقتراح للنظر فيه في مرحلة لاحقة. |
One delegation proposed deletion of this text; however a large number of other delegations opposed this proposal. | UN | واقترح وفد شطب هذه العبارة، لكن عدداً كبيراً من الوفود الأخرى اعترض على هذا الاقتراح. |
If motivated by the intention to reinforce the care of victims, this proposal could be taken into consideration. | UN | وإذا كانت النية وراء ذلك تعزيز الرعاية للضحايا، فإن هذا الاقتراح يمكن أن يؤخذ في الاعتبار. |
We urge member delegations to give thoughtful consideration to this proposal. | UN | وإننا نحث أعضاء الوفود على النظر في هذا الاقتراح بإمعان. |
The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا الاقتراح. |
this proposal remains the best chance to end the fighting. | UN | ولا يزال هذا الاقتراح يمثل أفضل فرصة ﻹنهاء القتال. |
this proposal is not the optimal solution. We would rather join immediately. But we do see this as a way to move forward in the expansion. | UN | ولا يعني هذا الاقتراح الحل اﻷمثل إذ كنا نفضل أن تقبل عضويتنا في الحال، ولكننا نرى في ذلك وسيلة للسير قدما نحو التوسع. |
In our view, this proposal deserves the most attentive consideration. | UN | وفي رأينا، أن هذا الاقتراح يستحـــق الدراسة المتأنية للغاية. |
All the proposed participants, except one, accepted this proposal. | UN | وقبلت هذا الاقتراح جميع الدول المشاركة باستثناء واحدة. |
The EU again urges all CD members to show flexibility and to make consensus possible on the basis of this proposal. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي مرة أخرى جميع أعضاء المؤتمر على التحلي بالمرونة وعلى التمكين من التوافق على أساس هذا المقترح. |
All text in italics is included for informative purposes only, and is not intended to be part of this proposal by the facilitator. | UN | وكل النص الوارد بخط مائل هو لأغراض إرشادية فقط، ولا يُقصد به أن يكون جزءاً من هذا المقترح الذي قدمه الميسر. |
I am prepared to put this proposal before my Government so that we can begin informal discussions on all agenda items. | UN | وأنا مستعد لعرض هذا المقترح على حكومتي كي يمكننا البدء بإجراء مناقشات غير رسمية بشأن بنود جدول الأعمال كافة. |
this proposal has been forwarded to the President for her approval. | UN | وأحيل هذا المقترح إلى رئيسة البلد من أجل الموافقة عليه. |
We believe the formal presentation of this proposal was absolutely necessary. | UN | ونحن نعتقد أن العرض الرسمي لهذا الاقتراح كان ضرورة مطلقة. |
this proposal may seem difficult to realize today, but nonetheless initial efforts can be made in that direction. | UN | وهذا الاقتراح ربما يبدو صعب التحقيق اليوم، لكن الجهود الأولية يمكن البدء بها في ذلك المضمار. |
A number of Board members expressed interest in this proposal. | UN | وأعرب عدد من أعضاء المجلس عن اهتمام بهذا الاقتراح. |
The AWG-KP agreed to proceed according to this proposal. | UN | وقد وافق الفريق العامل المخصص على الشروع في العمل وفقاً لهذا المقترح. |
Encouraging signs have recently been witnessed surrounding this proposal. | UN | وقد بدأت تحيط بهذا المقترح إشارات مشجعة مؤخرا. |
this proposal seems to be based upon a gradual approach. | UN | وهذا المقترح يبدو أنه يستند أساسا الى نهج تدريجي. |
Moreover, this proposal was incompatible with the definition of reservations that was ultimately selected, which rejected nominalism entirely. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يتوافق ذلك الاقتراح مع تعريف التحفظات الذي وقع عليه الاختيار في النهاية والذي رفض أية تسمية. |
We rejected this proposal as involving an illegitimate interpretation of the immunities in question. | UN | وقد رفضنا هذا العرض ﻷنه تفسير غير قانوني للحصانات المشار إليها. |
this proposal should be considered at the next Meeting of Governmental Experts in the year 2001. | UN | وينبغي النظر في هذه المقترحات في الاجتماع القادم للخبراء الحكوميين في عام 2001. |
Accordingly, the Committee recommends against approval of this proposal. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على ذلك المقترح. |
Various positive examples support this proposal. | UN | وهناك العديد من الأمثلة الإيجابية المختلفة التي تدعم هذا الطرح. |
The pledge has been taken to put this proposal before Parliament in the course of 2003. | UN | وتم التعهد بطرح هذا الإقتراح على البرلمان خلال العام 2003. |