ويكيبيديا

    "this rate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا المعدل
        
    • هذه النسبة
        
    • هذا السعر
        
    • وهذا المعدل
        
    • هذه الوتيرة
        
    • بهذا المعدل
        
    • هذا المنوال
        
    • بهذا المعدّل
        
    • لهذا المعدل
        
    • تلك المعدلات
        
    • هذا الحال
        
    • هذا المُعدل
        
    • هذا المعدّل
        
    • هذه الحال
        
    • وبهذا المعدل
        
    If close to 95% of the spent catalyst is already recycled, one could not expect this rate to go higher. UN إذا كانت تتم فعلاً إعادة تدوير حوالي 95٪ من المواد الحفّازة المستنفَدَة، فيمكن أن نتوقع ازدياد هذا المعدل.
    It is essential that this rate shows an increasing trend. UN من الضروري أن يظهر هذا المعدل اتجاها نحو الارتفاع.
    Our most urgent goal must be to reduce this rate of infection. UN ويجب أن يكون خفض هذا المعدل من الإصابات هدفنا الأكثر إلحاحا.
    Registration for this rate is made at the request of applicants. UN ويمكن الاستفادة من هذه النسبة بطلب تسجيل يتقدم به المرشحون.
    this rate appears to have been available to state entities and exporters, and is one of the rates used by the claimants in their claims. UN ويبدو أن هذا السعر كان متاحاً للكيانات الحكومية والمصدرين، وهو أحد الأسعار التي اعتمدها أصحاب المطالبات في مطالباتهم.
    this rate is an increase compared with the 2.3 per cent reported for 1995. UN وهذا المعدل ينطوي على زيادة إذا قيس بمعدل ١٩٩٥ الذي بلغ ٣,٢ في المائة.
    this rate applies to the situation as a whole, which varies considerably between institutions, regions and study programmes. UN وينطبق هذا المعدل على الوضع بوجه عام وهو يتفاوت تفاوتا كبيرا بين المؤسسات والمناطق والبرامج الدراسية.
    this rate is approved by the Parliament separately for each budget year. UN ويقر البرلمان هذا المعدل على حدة لكل سنة من سنوات الميزانية.
    this rate remains one of the highest in the Asian region. UN ويظل هذا المعدل واحدا من أعلى المعدلات في المنطقة الأسيوية.
    Yeah. At this rate we'll have her seaworthy in no time. Open Subtitles أجل, في هذا المعدل سنجعلها صالحة للإبحار في وقت قصير
    But this rate is a million, billion, billion, billion, billion, billion, billion times slower than what we'd actually predict. Open Subtitles ولكن هذا المعدل هو مليون، مليار مليار، مليار، مليار مليار، مليار مرة أبطأ مما كنا نتوقع فعلا
    this rate reportedly increased to 71.9 per cent in 2008 and 72.5 per cent in 2009. UN وذكر أن هذا المعدل قد ارتفع إلى 71.9 في المائة في عام 2008 وإلى 72.5 في المائة في عام 2009.
    For those aged 25-39, this rate increased to 22%. UN وزاد هذا المعدل إلى 22 في المائة لمن تراوحت أعمارهن من 25 إلى 39 عاماً.
    this rate fell sharply, by 3 percentage points, after the 2002 crisis, since it had been 68.7% in 2001. UN وقد تعرض هذا المعدل لهبوط كبير يصل إلى 3 نقاط عقب أزمة عام 2002، حيث أنه كان يبلغ 68.7 في عام 2001.
    this rate has remained stable since 2004 as demonstrated by the following table: UN وقد ظل هذا المعدل ثابتاً منذ سنة 2004 على النحو الذي يظهره الجدول التالي:
    this rate is considerably higher than in other countries in the region and is much higher than the European Union average. UN ويفوق هذا المعدل بشكل كبير معدل البلدان الأخرى في المنطقة، وهو أعلى كثيرا من متوسط الاتحاد الأوروبي.
    The cost of treatment is refunded at a rate of 70 % on the basis of national reference costs. this rate may be increased to 90 % for treatment in public hospitals. UN ويتم استرجاع مصاريف العلاج في حدود 70 في المائة بناء على الأسعار الوطنية المرجعية، ويمكن أن تصل هذه النسبة المئوية إلى 90 في المائة بالنسبة للاستشفاء في المستشفيات العمومية.
    In urban areas, that is to say, in the towns in the country's Departments, this rate is 64% for women, compared to 48% for men. UN وفي المناطق الحضرية، أي في مدن مقاطعات البلد، تبلغ هذه النسبة 64 في المائة للنساء و 48 في المائة للرجال.
    this rate varied between USD 1 = IRR 68 and USD 1 = IRR 70 between March and June 1991. UN وقد تفاوت هذا السعر ما بين 68 ريالاً إيرانياً للدولار و70 ريالاً إيرانياً للدولار بين آذار/مارس وحزيران/يونيه 1991.
    this rate is subject to change without prior notice. UN وهذا المعدل قابل للتغيير دون سابق إخطار.
    I don't know how much longer their hearts can beat at this rate. Open Subtitles لا أدري الى متى سيصمد قلباهما على هذه الوتيرة
    At this rate, she might not survive the night. Open Subtitles بهذا المعدل يبدوا أنها لن تصمد طوال الليل
    It's all good, because at this rate, I'll never have one. Open Subtitles لا بأس, لأنهُ على هذا المنوال لن أحصل على واحده
    At this rate, we're never gonna get it in. Open Subtitles ربّاه، بهذا المعدّل لن نتمكّن أبداً من إدخاله
    In Vojvodina, after a temporary decrease of this rate in 1994, it started to grow again in 1996. UN وبعد انخفاض مؤقت لهذا المعدل في فويفودينا، بدأ يرتفع مرة أخرى عام 1996.
    Ting, at this rate, we're gonna make a fortune! Open Subtitles تينغ، لو بقينا على هذا الحال سنكون ثروة
    At this rate, I could stay in my comfort zone indefinitely. Open Subtitles ,عند هذا المُعدل أستطيع البقاء فى مستوى الراحة بدون حدود
    If it's happening at this rate, he's over the threshold. Open Subtitles إذا كانت تحدث عند هذا المعدّل فهذا يعني أنه قد تجاوز العتبة
    At this rate, by the time you find Mutsuta, Open Subtitles على هذه الحال في الوقت الذي تجد (موتسوتا)
    At this rate and for this type of separation only, it would take more than 30 years for the population of permanent appointment holders to be completely replaced. UN وبهذا المعدل وبهذا النوع فقط من أنواع انتهاء الخدمة، قد يتطلب اﻷمر ما يزيد عن ٣٠ سنة ﻹحلال موظفين جدد محل مجموع المعينين بعقود دائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد