this scenario calls for an unprecedented effort in the sharing of knowledge, methods, technologies and lessons learned. | UN | ويستدعي هذا السيناريو بذل جهد غير مسبوق في مجال تبادل المعارف، والوسائل والتكنولوجيا، والدروس المستفادة. |
this scenario includes the resources as listed under scenario 1 and one additional Conflict Resolution Officer as described below. | UN | يستلزم هذا السيناريو الموارد المطلوبة في السيناريو 1، وموظفاً إضافياً معنياً بتسوية المنازعات على النحو المبين أدناه. |
this scenario leads many managers to abandon organizational goals and to claim private patches of turf where they can exercise unrestrained authority. | UN | وقد أدى هذا السيناريو بكثير من اﻹداريين إلى إهمال أهداف المنظمة والمطالبة بحيز ضيق يستطيعون فيه أن يمارسوا سلطة مطلقة. |
There's something missing from this scenario, don't you think? | Open Subtitles | هناك شيء مفقود من هذا السيناريو اليس كذلك؟ |
Under this scenario some activities would be reduced or eliminated. | UN | يجري بموجب هذا التصور تخفيض بعض الأنشطة أو إلغائها. |
A proposed programme budget for this scenario is set out in annex 2. | UN | وترد في المرفق 2 ميزانية برنامجية مقترحة لهذا السيناريو. |
I don't know if I'm comfortable with this scenario. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنت مرتاحاً مع هذا السيناريو |
So, in this scenario, you're a member of The Beatles? | Open Subtitles | أذن في هذا السيناريو أنت عضو في فرقة البيتلز؟ |
Romania has stated many times that this scenario is in nobody's interest. | UN | ذكرت رومانيا مرات عديدة بأن هذا السيناريو ليس في مصلحة أحد. |
this scenario will require an increase of 17.31 per cent in Party contributions. | UN | وسيتطلب هذا السيناريو زيادة بنسبة 17.31 في المائة في مساهمات الأطراف. |
this scenario provides the Secretariat with sufficient funding to maintain the existing staffing resources only. | UN | يتيح هذا السيناريو للأمانة التمويل الكافي لكي تحافظ على الموارد الحالية من الموظفين دون زيادة. |
this scenario provides the Secretariat with sufficient funding to maintain the existing staffing level. | UN | ويتيح هذا السيناريو للأمانة التمويل الكافي للمحافظة على المستوى الحالي لجدول الموظفين. |
this scenario provides for appropriate support to the development and implementation of the existing and new technical assistance projects proposed. | UN | يتيح هذا السيناريو الدعم المناسب لوضع وتنفيذ المشاريع المقترحة القائمة والجديدة للمساعدة التقنية. |
this scenario is provided without prejudice to any decision that the Conference may wish to take on how it will organize its work. | UN | ويجري تقديم هذا السيناريو بدون أن يؤثر ذلك على أي قرار قد يرغب المؤتمر في اتخاذه بشأن تنظيم أعماله. |
Little to no long-term change can be achieved with this scenario. | UN | ويمكن تحقيق قليل من التغيير بواسطة هذا السيناريو أو لا تغيير على المدى الطويل. |
However, there is a limit to that in respect of the need of integrated information architecture, which is not foreseen in this scenario; | UN | غير أن هناك حدا لذلك فيما يتعلق بالحاجة إلى بنية متكاملة للمعلومات لا يتوخاها هذا السيناريو. |
While this scenario holds for most societies, the traditional practices are also changing as development entrenches itself. | UN | وفي حين يصدق هذا السيناريو على معظم المجتمعات، فإن الممارسات التقليدية تتغير أيضا مع ترسيخ التنمية لأقدامها. |
this scenario is conditional on a strong and effective system of sustainable international policies and standards. | UN | ويتوقف تنفيذ هذا السيناريو على نظام متين وفعال للسياسات والمعايير الدولية المستدامة. |
this scenario is exemplified by the activities of Korea Kwangson Banking Corporation (KKBC), which continues to maintain overseas branches. | UN | وخير مثال على هذا السيناريو هو أنشطة شركة كوانغسون المصرفية الكورية التي لا تزال تحتفظ بفروع في الخارج. |
Therefore, in this scenario, it is assumed that all offbudget funds and reserves except the building account had already been consolidated with the appropriation account during the period 2000 to 2005. | UN | ولذلك يفترض في هذا التصور أنه قد تم بالفعل دمج جميع الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية، باستثناء حساب المبنى، ضمن حساب الاعتمادات خلال الفترة من 2000 إلى 2005. |
On the downside, this scenario would conflict with the proposed reporting principle. | UN | وعلى الجانب السلبي، يمكن لهذا السيناريو أن يتعارض مع مبدأ الإبلاغ المقترح. |
At the opening plenary, the Chair will make a proposal for the organization of work during the session in line with this scenario note. | UN | وسيقدّم الرئيس، في الجلسة العامة الافتتاحية، اقتراحاً بتنظيم العمل أثناء الدورة تماشياً مع مذكرة السيناريوهات هذه. |
this scenario would equate to 84 per cent owned versus 16 per cent leased for the overall Headquarters real estate portfolio. | UN | وهذا السيناريو يعادل امتلاك نسبة 84 في المائة من إجمالي الحافظة العقارية للمقر مقابل تأجيـر 16 في المائة منها. |
So, in this scenario, you live with your mother? | Open Subtitles | إذا , في هذا السناريو , انت تعيش مع والدتك ؟ |
Hmm, this scenario doesn't explain the pelvis. | Open Subtitles | تسلسل الأحداث هذا لا يُفسر تشقق الحوض |
Delegates are invited to consult this scenario note for further information and proposals on the organization of work. | UN | ويُرجى من أعضاء الوفود الاطلاع على السيناريو الوارد في المذكرة لمعرفة المزيد من المعلومات والمقترحات المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة. |
And imagine this scenario if we play this out through this convention. | Open Subtitles | وتخيل مجرى الأحداث إذا حدث هذا خلال المؤتمر |