ويكيبيديا

    "this sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا القطاع
        
    • لهذا القطاع
        
    • بهذا القطاع
        
    • هذه الفئة
        
    • ذلك القطاع
        
    • وهذا القطاع
        
    • هذه الشريحة
        
    • هذا القطاعِ
        
    Overall, it is clear that women fare dismally in this sector notwithstanding increasing input of resources and effort. UN ومن الواضح عموما أن نصيب المرأة قليل في هذا القطاع رغم تزايد المدخلات والموارد والجهود المبذولة.
    The declaration results from the country's long-standing failure to adopt legislation requested by the Ministerial Council in this sector. UN وجاء الإعلان نتيجة لاستمرار البلد منذ زمن طويل في عدم اعتماد التشريعات التي طلبها المجلس الوزاري، في هذا القطاع.
    The Island Council judge that reform and improvement in this sector are key to a successful future. UN ويرى قاضي مجلس الجزيرة أن إصلاح وتحسين هذا القطاع من الأمور الأساسية لتحقيق مستقبل زاهر.
    Thus, the pace of the transition to mercury free button cells will influence the reduction of mercury use in this sector. UN وعليه فإن سرعة الانتقال إلى الخلايا الزرارية الخالية من الزئبق سوف تؤثّر على انخفاض استخدام الزئبق في هذا القطاع.
    The partnership area has set a target of a 29 per cent reduction in mercury demand in this sector by the year 2015. UN وحدد مجال الشراكة هدفاً يقضي بإجراء خفض بنسبة 29 في المائة في الطلب على الزئبق في هذا القطاع بحلول عام 2015.
    In 2008 it results from controls in this sector that around 94 females are not declared for purposes of taxations. UN وفي عام 2008، يظهر من البيانات في هذا القطاع أن نحو 94 عاملة لم يعلن عنهن لأغراض الضرائب.
    Finland's yearly allocation of development cooperation funds in this sector is over 30 million euros. UN وتتجاوز الموارد التي تخصصها فنلندا سنوياً لصناديق التعاون الإنمائي في هذا القطاع 30 مليون يورو.
    In the previous five years, this sector grew at 46 per cent annually despite the global crises. UN وفي السنوات الخمس الماضية، نما هذا القطاع بنسبة 46 في المائة سنوياً رغم الأزمات العالمية.
    In addition, this sector is a direct target of several publications which provide information that facilitates decision-making for the private sector. UN ويضاف إلى ذلك أن هذا القطاع هو هدف مباشر لعدة منشورات توفر معلومات تيسر اتخاذ القرارات في القطاع الخاص.
    The Government's actions in education led to the decrease of certain gender discrepancies in this sector. UN وأدت أنشطة الحكومة في مجال التعليم إلى تقليص بعض الفوارق القائمة بين الجنسين في هذا القطاع.
    Efforts in this sector have also been linked with those in the security sector, namely through the regional justice and security hubs. UN كما ربطت الجهود المبذولة في هذا القطاع بتلك المبذولة في قطاع الأمن، ولا سيما من خلال مراكز العدل والأمن الإقليمية.
    Refined petroleum products were the dominant commodities produced by this sector. UN وكانت منتجات النفط المكرر السلع المهيمنة التي ينتجها هذا القطاع.
    A programme-oriented approach was applied in this sector, which has enhanced the effectiveness of the assistance provided. UN وقد طبق في هذا القطاع نهج موجه برنامجيا، مما أدى إلى تعزيز فعالية المساعدة المقدمة.
    We may summarize the impact on this sector as follows: UN نستعرض اﻵثار المترتبة في هذا القطاع على النحو اﻵتي:
    Both the Serbian and the Croatian portions of this sector are characterized by low numbers of minority residents. UN وتتسم كل من المناطق الصربية والكرواتية في هذا القطاع بقلة عدد السكان المنتمين الى اﻷقليات فيها.
    There is particular interest in assessing the potential for voluntary agreements to reduce CO2 emissions in this sector. UN فثمة اهتمام خاص بتقييم قدرة الاتفاقات الطوعية على تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في هذا القطاع.
    this sector comprises the medical services of UNRWA, offered to refugees following the catastrophe of 1948 and consisting of 18 health centres. UN يضم هذا القطاع الخدمات الطبية لوكالة الغوث الدولية التي تقدم خدماتها للاجئين إثر نكبة عام ١٩٤٨ وتضم ١٨ مركزا صحيا.
    The experience acquired in this sector could play an important role in the elaboration of antimonopoly legislation. UN ويمكن أن يكون للخبرة المكتسبة في هذا القطاع دور هام في وضع تشريع مكافحة الاحتكار.
    The focus of the Government in this sector was on advanced technology and intensive input production methods. UN وقد انصب تركيز الحكومة في هذا القطاع على التكنولوجيا المتقدمة وعلى أساليب اﻹنتاج بالمدخلات الكثيفة.
    However, additional transport, communications and other equipment will be needed to meet the operational requirements of this sector. UN ومع ذلك سيحتاج اﻷمر الى توفير معدات اضافية للنقل والاتصالات وغيرها لتلبية الاحتياجات التشغيلية لهذا القطاع.
    An important task is to involve people who seldom come into contact with this sector. UN وإحدى المهام الكبيرة في هذا الصدد هي إشراك الناس الذين يندر اتصالهم بهذا القطاع.
    The accelerated development of this sector will increase the standard of living for both population groups, and especially the Arab population because of its more substantial weight. UN وسيؤدي تسريع تنمية هذا القطاع إلى رفع مستوى المعيشة لفئتي السكان على حد سواء، وخاصة السكان العرب نظراً لحجم هذه الفئة.
    This enabled a series of one-off measures to be promoted and carried out for this sector. UN ومكَّن إنشاء الوحدة من تعزيز وتنفيذ تدابير اتخذت مرة واحدة لصالح ذلك القطاع.
    this sector is the world's largest user of agricultural land, directly as pasture and indirectly through the production of fodder crops and other feedstuffs. UN وهذا القطاع أكبر مستخدم للأراضي الزراعية، بشكل مباشر في الرعي وبشكل غير مباشر في إنتاج العلف وغيره من المواد الغذائية.
    Unfortunately, there are no precise statistics on this sector of the population. UN ولا توجد للأسف أي إحصاءات دقيقة عن هذه الشريحة من السكان.
    Here's the news from this sector. Open Subtitles هنا الأخبارُ مِنْ هذا القطاعِ:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد