Here again, I would like to reaffirm the commitment of my Government to partner with the United Nations, this time in its peacebuilding efforts. | UN | وفي هذا السياق، ثانية، أود أن أكرر تأكيد التزام حكومة بلدي بالشراكة مع الأمم المتحدة، في هذه المرة في جهود بناء السلام. |
Two years later, leaders gathered again -- this time in Monterrey -- to decide on the tools needed to facilitate our journey. | UN | وبعد ذلك بعامــــين، اجتمــــع الزعماء مرة أخرى - هذه المرة في مونتيري - لتحديد الأدوات التي نحتاج إليها لتسهيل رحلتنا. |
:: Yet another incident in which settlers attempted to run over a Palestinian, this time in Bethlehem, was reported. | UN | :: وفي حادثة أخرى، أفيد أن مستوطنين حاولوا دهس أحد الفلسطينيين، هذه المرة في بيت لحم. |
It's hard to pick them up clearly this time in the morning. | Open Subtitles | لكن من الصعب إلتقاط الإشارة بوضوح فى هذا الوقت من الصباح |
Usually by this time in a relationship, the guy starts just showing up for late-night booty calls or wants me to meet his mother. | Open Subtitles | عادةً في مثل هذا الوقت من العلاقة يبدأ الشاب في الظهور فقط من أجل علاقة ليلية سريعة أو يريد مني مقابلة والدته |
What could you possibly want at this time in the morning? | Open Subtitles | ما يمكن لكم ربما تريد في هذا الوقت في الصباح؟ |
So we, we shall generate hyperbole, but this time in reverse. | Open Subtitles | لذلك نحن، يجب علينا توليد الغلو ولكن هذه المرة في الاتجاه المعاكس |
Thank god Brad missed this time in history. | Open Subtitles | الحمد لله غاب براد هذه المرة في التاريخ. |
Sadly, obviously, there's no video available, but here's another clip of me getting clattered again, this time in slow motion. | Open Subtitles | للأسف، من الواضح، وليس هناك الفيديو المتوفرة، ولكن هنا مقطع آخر لي الحصول على حلقت مرة أخرى، هذه المرة في حركة بطيئة. |
In 2005, we got another hit on the unsub, this time in Los Angeles. | Open Subtitles | في 2005 حصلنا على فرصة اخرى مع الجاني هذه المرة في لوس آنجلوس |
I told a perfect lie and that didn't work, so this time, in the hopes of saving someone's life, | Open Subtitles | كذبت كذبة مثالية و لم ينفع ذلك لذا هذه المرة,في أمل إنقاذ حياة أحدهم |
Another crazy arms race, but this time in space. | Open Subtitles | سباق تسليحي مجنون آخر لكن هذه المرة في الفضاء |
Another explosive article, has just appeared, this time in the Washington Post. | Open Subtitles | المادة المتفجرة آخر، هذه المرة في صحيفة واشنطن بوست. |
We chose this time in history for a reason. | Open Subtitles | لقد اخترنا هذا الوقت من التاريخ لسببٍ ما. |
No one can be autarchic at this time in history. | UN | ولا يمكن لأحد أن يكون له السيادة المطلقة في هذا الوقت من التاريخ. |
So, like you, every year at this time, in June, we ask ourselves what is to become of the Conference on Disarmament. | UN | وإننا، مثلكم، نتساءل في هذا الوقت من كل عام عن مآل مؤتمر نزع السلاح. |
This becomes particularly relevant at this time in light of the recent developments in the South China Sea. | UN | ويكتسي هذا أهمية خاصة في هذا الوقت في ضوء التطورات اﻷخيرة في بحر الصين الجنوبي. |
Denise. I often take a night cap at this time, in my private parlour. | Open Subtitles | دينيس , أنا عادةً أشرب كأس الخمرة الآخيرة في هذا الوقت , في ردهتي الخاصة |
This time, in the woods, and you came back completely naked... | Open Subtitles | قضيتما كل هذا الوقت في الغابة، ثم رجعتما عاريين تماماً... |
I suspend the meeting for slightly more than for a few minutes this time in order to escort the Parliamentary Secretary from the Chamber. | UN | سأقوم الآن بتعليق الجلسة لبضع دقائق في هذه المرة من أجل مرافقة الأمين البرلماني خارج قاعة المجلس. |
And this one is about this time in college when I had a crush on this guy. | Open Subtitles | وهذه المقالة عن ذلك الوقت في الجامعة عندما كان لدي أنجذاب بهذا شخص |
...this time in Harlem, at the 145th Street station. | Open Subtitles | هذه المرة فى "هارلم..." فى محطة الشارع 145 |
In 1996, a supplemental study was conducted, also at the Pasteur Institute, this time in Lyon, France. | UN | وفي عام 1996، أجريت دراسة تكميلية، في معهد باستير أيضاً، وهذه المرة في ليون، فرنسا. |